Впрочем, появлением в нашей жизни такого напитка, как чай, мир обязан совсем не Туманному Альбиону, а Китаю. Слово «чай» в переводе с китайского означает «молоденький листочек», а его волшебное «пришествие» в этот мир окутано красивыми легендами. И в Китае, и в Японии чайная церемония наполнена невероятно богатым философским смыслом, который с удовольствием был перенят европейцами в конце XVI века и напитан новыми обычаями и содержанием.
Интересно, например, что в Китае лучшим вариантом считается чай, заваренный водой из родника, бьющего неподалеку от места сбора самого чайного листа. Здесь, так же, как и в Японии, сооружают специальные чайные домики в красивых садах, имеющие строго определенные размеры (8 квадратных метров). Их двери сделаны так, чтобы любой гость был вынужден сильно согнуть голову при входе в священное помещение и тем самым усмирить излишнюю гордыню, кроме того, ширина дверного проема крайне неудобна для проникновения внутрь с оружием — его приходится снимать и оставлять снаружи. Чай, с точки зрения восточных традиций, создан для философского отрешения от суетного мира и созерцания внутреннего смысла вещей.
Московская выставка «Английский завтрак» рассказывает об интереснейших подробностях и нюансах освоения европейцами волшебного восточного напитка. Чего только стоит история возникновения самой знаменитой английской традиции пить чай с молоком. Оказывается, любой хорошо воспитанный британец сочтет за невежду всякого, кто попытается в стремлении соответствовать местным обычаям, разбавить чай молоком. Ритуал велит наливать в чашку сначала молоко, а потом добавлять в него чай. Тончайший фарфор в 17-ом веке, бывало, не выдерживал температуры кипятка и трескался, отсюда и традиция.
Проникнув в Европу, а затем и в Россию, чай приобрел куда более прикладное значение, чем на востоке. Как водится, сначала он стоил настолько дорого, что позволить себе чашечку ароматного напитка могли лишь высшие слои общества. История освоения «сливками» аристократии восточной диковинки не лишена своих казусов. Ученым известно немало анекдотов, когда богатые, но малограмотные «светские «львицы», пригласив гостей отведать заморского деликатеса и не имея понятия о том, как его употреблять, принимались грызть сухие чайные листья, изображая восторг. Время и образованные современники, говорящие на разных языках, помогли сгладить шероховатости освоения кулинарных традиций Востока и, говорят, что именно благодаря английской королеве Виктории еду стало принято запивать не элем, а чаем. Она же, не выдерживая длинного перерыва между обедом и ужином, ввела традицию английского five’o’clock.
Времена всеобщего нигилизма по отношению к традициям, кажется, проходят, и сегодня вновь принято знать, помнить и чтить удачные и наполненные особым смыслом обряды, сочиненные нашими предками. Вдруг оказалось, что даже погружение в современный уклад какого бы то ни было общества проходит гораздо легче и приятней, если процесс знакомства переплетен с историей. Практический и научный опыт показывает, что изучая, к примеру, японский язык на самых продвинутых и современных курсах, обязательно рекомендуется посещение настоящей чайной церемонии. Ведь именно в таких ритуалах можно по-настоящему прочувствовать национальный колорит изучаемой культуры и нащупать те «дверцы», которые позволят совершить настоящее языковое погружение.
А я не поняла, а чему реклама то, английскому чаю или молоку
0 Ответить
Cпасибо!
Легко и вкусно.
0 Ответить