Просто задумайтесь:
1. Почему почти все мы, кто изучал иностранный язык в школе на протяжении 6−7 лет 3 раза в неделю, так им и не овладели — ведь срок солидный?
2. Отчего в вузах, где преподают иностранные языки, как правило, изучают всего 2 языка — 1 основной, 2-й дополнительный, на протяжении 5 лет, и выходят оттуда, обычно умея неплохо читать и писать на 1-м, основном языке, но довольно посредственно говорить и еще хуже воспринимать на слух речь носителя языка?
3. Почему вокруг такое количество методик, курсов и преподавателей, если давно утверждается, что выучить язык легко?
За свои 20 лет с языком я повстречался примерно с 1000 разных людей, которые в разной степени владели иностранными языками. Были среди них студенты, которые хорошо знали грамматику, но плохо воспринимали язык на слух по простой причине недостатка разговорной практики. Были самоучки, которые с правилами дружили мало, но зато неплохо язык чувствовали. Были профессиональные переводчики, которые знали много «умных» слов, но плохо ориентировались в разговорной речи. И на пальцах одной руки — те, кто действительно владел языком свободно и как своим родным. Каждому чего-то не хватало.
Что значит знать язык хорошо? Знать язык хорошо — значит:
1) уметь читать на нем без словаря;
2) уметь писать на нем без грубых ошибок;
3) уметь на нем свободно изъясняться, в рамках современных норм и понятий;
4) уметь свободно воспринимать на слух речь носителя языка.
Последнее, как показывает не только мой опыт, самое сложное. Читать умеют многие. Говорить тоже (ведь можно что-то и как-то говорить — не факт, что тебя поймут). Но воспринимать на слух беглую речь обычного жителя Техаса или Баварии — высший пилотаж, требующий нескольких лет упорной подготовки. (Вдумайтесь, они всю жизнь упражняются на своем родном каждый день по нескольку часов, вы же считаете, что за 1 год, занимаясь по 1−2 часу в день, должны на их же уровне понимать и говорить на их языке).
Все остальные «нормы» — чтение со словарем, восприятие на слух медленной, курсовой речи для обучающихся, умение с грехом пополам как-то объясниться с носителем языка — конечно, тоже относятся к знанию языка. Но к знанию относительному, слабому.
Что касается знания нескольких иностранных языков, то проблема их качественного знания заключается в том, что такое знание нужно систематически и регулярно поддерживать на должном уровне — как чемпиону доказывать свое первенство. И чем лучше и качественнее ты знаешь иностранные языки, тем больше времени нужно тратить на их поддержание. А также чем больше языков ты знаешь, тем также больше времени на их жизнь нужно тратить. Отсюда, знать даже 2 иностранных языка, не говоря уже о 10, — значит, постоянно ими заниматься. А заниматься — значит:
1) читать;
2) писать;
3) говорить;
4) слушать.
Если мы владеем 10 иностранными языками, то каждый день, или хотя бы каждую неделю, нам придется на протяжении часов выполнять эти 40 отдельных упражнений.
Перестав заниматься языком даже временно, вы неумолимо начинаете его забывать. Что говорить об иностранном, выученном языке, которым не пользуешься, если родной язык человек забывает всего за 1 год, если полностью выводит его из своего обихода? Регресс в данном случае происходит гораздо быстрее, чем мучительный прогресс.
О качестве и серьезности владения иностранными языками также можно судить уже по тому, что человек говорит. Если человек заявляет, что он владеет 1−2-10 языками в совершенстве — либо он намеренно пытается произвести на вас впечатление, либо качественно он не знает ни одного языка. Потому как принцип здесь, хотя и не совершенный, но близкий к тому: чем лучше я что-то знаю, тем лучше понимаю, насколько это непросто. Иными словами, серьезный человек — как Сократ, «который знает, что ничего не знает». Тот же, кто «знает все» — скорее всего, просто любитель.
Как язык изучать? С любовью и постоянством. По простому принципу: чтобы уметь читать, нужно читать, чтобы говорить — говорить. Самое сложное — восприятие на слух нормальной речи разных носителей языка. Ведь везде, даже в пределах одной страны, говорят по-разному. Слушать, слушать и еще раз слушать. Сделать язык неотъемлемой частью каждого вашего дня. И если хотите знать язык действительно неплохо, не торопиться его выучить, как вам обещают, за 3 месяца или за год и не браться за несколько языков. Лучше знать один язык хорошо, чем несколько плохо.
Все по идее правильно изложено, но как же тогда полиглоты учат?И легко учат несколько языков сразу из разных языковых групп.Так что у всех по-разному.Кто-то 20 лет один язык учит.А кто-то за это время освоит 30 языков.Главное желание мотивация и способности.
Оценка статьи: 4
0 Ответить
Mariya Lisitskaya, -) "а кто-то 30 языков освоит". Про таких на понятном английском говорят: "A jack of all trades and a master of none".
Очень много мифов на эту тему. Ну, и подмечено, чем человек меньше знает, тем более ему кажется, что он все знает.
0 Ответить
Я считаю, чтобы изучать язык надо для этого во-первых необходимость, второе желание. Если нет необходимости, а есть желание, то спросите себя зачем вам нужен язык, для того, чтобы при случае похвастаться этим, так эти понты никому не нужны. Поэтому вот лично мне язык в жизни не пригодился почти, если я поеду за границу, то просто изучу пару фраз на английском языке, хотя бы для того, чтобы без переводчика можно было при случае спросить: "Как пройти?" или Cколько стоит?" А так просто потерянное время, сначала потратить на это время, а потом поставить галочку в свой жизненный план и успокоится положив это на полочку.
0 Ответить
Лидия Богданова,язык на полочку не положишь. Галочку не поставишь,да и время нужно тратить ежедневно, общаться, иначе знания уйдут в "пассив".Так что просто выучить и поставить в план не выйдет
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Наталья Дюжинская, Наталья я и говорю об этом, если уж учить так целенаправленно за необходимостью, а если не надо по жизни зачем изучать, для того, чтобы изучить, а потом все забыть.
1 Ответить
Согласно с автором. Если постоянно не практиковаться в общении на иностранном языке, то он к сожалению забывается.
1 Ответить
Зельда Фрау, бывают случаи, когда язык, от частого употребления, словно "выгравировывается" в постоянной памяти - что-то забудешь, но основное намертво.
Все-таки я не верю, что можно забыть материнский язык. Он в крови.
Другое дело - подзабыть.
0 Ответить
Очень понравилась статья!Все четко и по делу, действительно, изучение языка-непростой и рутинный труд, с наскока ничего не взять и не стоит попадаться на уловки рекламы, обещающей знание иностранного языка за 1-3-6 месяцев по какой то там " новой, эксклюзивной, шпионской и тд и тп" методикам.
Все фигня! Единственный путь -учиться, учиться, и еще раз учиться.Большой плюс-мотивация.
Обязательно общение с носителями, либо с хорошо владеющими языком, чтобы преодолеть "разговорный барьер" и начать говорить, если не щебетать
Оценка статьи: 5
0 Ответить
С языками сложно. В арабском который я изучал в институте больше 10 диалектов,несколько десятков местных наречий. Все выучит невозможно. По своему опыту знаю, что лучше выучить как основу немного архаичный литературный арабский и по мере обретения контактов с представителями разных регионов арабского мира учить их манеру разговора. та же ситуация с английским,который начал учить недавно. Если знать именно британский английский, который имеет в запасе богатое литературное прошлое и настоящее то легче понимать всех других - новозеландцев, австралийцев,,индийцев тех же американцев, язык которых в основном стараются учить.
А если взят язык наших соседей узбеков, то у них при вроде бы наличии официального государственного языка существует параллельно другой язык, который используют в быту в Самарканде и Бухаре, основанный на таджикском языке. И официальный узбекский нисколько на его не похож. Так что лучше знать всего это знать и практиковать язык той местности, где Вам приходится жить или Вы имеете с ним тесные контакты.
1 Ответить
еркин сарсенбаев, Вы не поверите, но в "простом" английском несколько десятков вариантов - диалектов (в одной маленькой Англии их с десяток). (Как мне говаривала моя знакомая американка Джуд Донахью, после поездки в Англию: "Я не понимаю их языка"-)
Много диалектов в немецком (швабский, баварский, платт дойч и т.д.). Во французском арго, и как на нем говорят франкоканадцы - их фильмы вечно дублируют титрами, т.к. сами французы не понимают, что они парлекают-)
1 Ответить
еркин сарсенбаев, арабский классический. ФусхаМоя мечта -знать арабский
Оценка статьи: 5
0 Ответить
"Хорошо изложил,... ИТ !" И утешил туго понимающих. Сегодня я на слух понял, что меня спросили как кличка собаки, которую я прогуливал.(Тили) Мелочь, но приятно.
Оценка статьи: 5
0 Ответить