Олег Банцекин Грандмастер

Что такое рерайт и каким он бывает?

Вместо описания собственного уникального опыта рерайтеры рыскают по Интернету в поисках жемчужин контента, копируют их и пытаются продать как оригинал. Но каждый рерайт лишь еще глубже закапывает жемчужины под слоем вторичного и третичного текстового ила.

Фото: rawpixel, pixabay.com

Впрочем, нет худа без добра. Информация множится и распространяется, а толковый рерайтер способен и сам создавать ценные для читателя произведения. Главное — подходить ко всему с умом и не халтурить!

Легкий рерайт

Поверхностная переделка текста: последовательная замена слов в предложении, подбор синонимов (придумывать — фантазировать), замена глаголов на существительные (гулять — прогулка), замена активного залога на пассивный (я сделал рерайт — рерайт был сделан) и так далее.

Что такое легкий рерайт, хорошо демонстрируют СМИ. Например, «Коммерсант» готовит новость, а её переписывает РБК. А «Ведомости» переписывают новость РБК. Наконец какой-нибудь региональный сайт переписывает новость с «Ведомостей». Ради справедливости стоит отметить, что иногда бывает наоборот. На малоизвестных сайтах всплывают фейковые новости, а популярные СМИ охотно их тиражируют.

Другой пример: оригинальная новость выходит на англоязычном ресурсе, а недалекие журналюги быстро кидают текст в программу-переводчик и копипастят результат на сайт издательства. С кучей ошибок, неточностей, упустив смысл оригинала.

Что такое рерайт и каким он бывает?
Фото: Depositphotos

Не будь закона об авторском праве, а также все еще популярного мнения, что поисковики любят уникальный контент, то новостные тексты копировались бы без всяких изменений.

  • Ленивым рерайтерам на заметку: хорошо повышает уникальность текста замена прямой речи на косвенную и наоборот.

Структура текста при легком рерайте в целом сохраняется. Ничего нового к тексту не добавляется.

Поверхностный рерайт, как ни странно, требует больше времени в сравнении с глубоким или умным рерайтом, так как приходится постоянно держать перед глазами текст и работать по строкам. Глубокий же рерайт оперирует смыслами: достаточно понять, о чём написано, а дальше подобрать собственные слова для выражения сути текста.

Глубокий рерайт

Правильный качественный рерайт содержит максимально полную информацию по теме статьи, превосходя по плотности информации исходные тексты.

Что такое рерайт и каким он бывает?
Фото: Depositphotos

Именно таким является глубокий рерайт. Он создается на основе нескольких источников, в том числе иноязычных (при возможности). Поскольку статья на сайте — больше чем текст, то для рерайта готовят дополняющие фото, подбирают видео по теме, часть информации представляют в виде инфографики. Если по теме статьи есть высказывания экспертов, а по обзору товара есть отзывы пользователей, то их добавляют в текст в виде цитат.

Разновидностью глубокого рерайта можно считать переводной рерайт, который при должном подходе становится самостоятельной информационной единицей. Хороший пример — «Винни Пух» в переводе Заходера. Борис Владимирович позже подчёркивал, что его книга — не перевод, а пересказ, «пересоздание» произведения. К такому и следует стремиться при работе с чужим текстом.

Автоматический рерайт

Логично отнести авторерайт к самому легкому (а значит самому плохому) переписыванию текста, но есть нюансы.

Возьмем оригинал текста:

«Рерайтинг (англ. rewriting) — это процесс создания нового уникального текста из уже существующего текста. Рерайт (англ. rewrite — перепись) — это продукт, который получается на выходе этого процесса».

Пропустим через переводчика Google или Яндекс и получим:

«Переписывание (переписывание на английском языке) — это процесс создания новых уникальных текстов из существующего текста».

Редактируем и вот финал:

«Рерайт (англ. Rewrite) — это переписывание чужих текстов с целью создания на их основе новых уникальных текстов».

Смысл остался, от оригинала отличается сильно. Проверим уникальность в любом онлайн-сервисе: 100%!

Так что онлайн-переводчики — добротные помощники для рерайтера. Правда, результат не автоматический, а полуавтоматический, поскольку редакторская правка результата потребуется.

Напротив, специализированные программы и онлайн-сервисы рерайта генерят такую дичь, что использовать их нет никакой возможности.

Отдельно профессии «рерайтер» не существует, хотя 99% авторов в Интернете — именно что рерайтеры. Но все хотят слыть мастерами слова, и никто — копипастером.

Впрочем, стыдиться рерайтинга не надо. В конце концов, всё уже написано до нас, а рерайтинг — не самый плохой и стыдный способ заработать на хлеб.

Обновлено 30.07.2018
Статья размещена на сайте 17.07.2018

Комментарии (0):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети: