• Мнения
  • |
  • Обсуждения
К. Ю. Старохамская Грандмастер

Какие бывают цвета радуги и сколько их на самом деле?

О том, что радуга не всегда считалась семицветной, тут уже писали. Тема хорошо раскрыта, например, в статье Елены Аксёновой, а у Олега Лутина описана даже лунная радуга. Поэтому мы о физическом аспекте разложения белого цвета уже писать не будем. Лучше поговорим о представлениях и названиях.

Еще в 1073 году киевский летописец замечал: «В радуге суть червеное, и синее, и зеленое, и багряное». То есть радуга, на его взгляд, включает всего четыре цвета. Тем более, что разницу между «червленым» и «багряным» нам сегодня трудно уловить. И то, и другое означает достаточно насыщенный красный. Четыре цвета символизировали четыре стихии: зеленый цвет — цвет воды, синий цвет — цвет воздуха, красный — цвет огня, черный, или багряный, — цвет земли. Это разделение древнерусские богословы почерпнули в сочинениях античных философов.

В середине ХVIII века российский поэт Антиох Кантемир, бывший в то время послом России в Англии, познакомился с исследованиями в области изучения света и сделал попытку перевести на русский язык «спектр Ньютона». Вот что у него получилось: фиалковый — пурпурный — голубой — зеленый — желтый — рудо-желтый — красный. Не совсем привычно, да еще и в обратном порядке.
Привычные нам названия «синий», «фиолетовый», «оранжевый» отсутствуют. Слов «фиолетовый» и «оранжевый» в русском языке еще не было, они заимствованы позже из европейских языков. Надо полагать, что раз не было таких слов, то и как отдельный цвет тогда фиолетовый и оранжевый не воспринимали.

С зеленым и синим тоже не все так просто — в древнем Египте их считали одним цветом. Потом синий цвет отделился от зеленого, но не было голубого, а в некоторых языках и по сей час нет отдельного слова для голубого цвета. Зато в каком-то японском романе мне встретилось выражение «все тридцать цветов радуги» — о как! И описания одеяний героев там всегда очень красивые — кимоно цвета глициний, шаровары цвета молодой зелени, крыла куропатки и т. д. и т. п.

В одной из своих книг Борис Неменский рассказывал: требование различать до 250 цветов предъявляют к рабочим при приеме на работу японские предприниматели, считая это умение необходимым условием качественности производства.
Поэтому упражнения в цветоразличении являются обязательным элементом образовательной программы в японских школах.

Возможно, японцы правы, и такое тонкое различение цветов позволяет открыть для себя новые аспекты вещи и мира в целом.

Однако и у нас существует множество обозначений и описаний разных цветов и оттенков, так что и японцы могут позавидовать. Вот, например, по материалам литературных описаний и исторических документов XIX века была сделана такая интересная выборка: (приводится в сокращении)

Аделаида — красный оттенок лилового. По другим источникам, темно-синий. В 40−50-х годах XIX в. употреблялось в печати: встречается у Тургенева («цвета аделаида, или, как у нас говорится, оделлоида») и Достоевского («Так этот галстух аделаидина цвета? — Аделаидина-с. — А аграфенина цвета нет?»).

Адского пламени, адского огня
— лиловый оттенок красного. Или перламутрово-красный. Или черный с красными разводами. Чаще всего — о цвете неба.

Бедра испуганной нимфы — оттенок розового. Возможно, возникло в начале ХIХ века с появлением нового сорта роз. (Существует еще цвет «бедра нимфы». Это бледно-розовый, нимфа спокойна.) По другим сведениям, это был розовый с примесью охры. Таким цветом при императоре Павле красили подкладку военных мундиров. Но так как ткань для офицеров и солдат была разной по качеству, офицерский оттенок звался «бедром испуганной нимфы», а солдатский — «ляжкой испуганной Машки».

Бисмарк-фуриозо (цвет разъяренного Бисмарка?) — коричневый с красный отливом.

«Борода Абдель-Керима» — материал цвета белого с черным оттенком и серым отливом.

Влюбленной жабы — зеленовато-серый.

Вороний глаз — черный. Его рекомендовали для модных фраков. Добиться этого оттенка можно было, используя только высококачественную шерсть (низкосортная пряжа со временем приобретала рыжеватый оттенок).

Гусиного помета (мердуа) — желто-зеленый с коричневым отливом.

Двуличневый — с преливом, как бы двух цветов с одной стороны.

Испуганной мыши — нежно-серый цвет.

Кардинал на соломе — сочетание желтого и красного (так французская аристократия протестовала по поводу заключения в Бастилию кардинала де Роган в связи с знаменитым делом об «ожерелье королевы»).

Кастрюльный
 — красновато-рыжий, цвет начищенной медной посуды.

Кипенный, кипенно-белый — белоснежный, цвет кипеня — белой пены, образующейся при кипении воды.

Куропаткины глаза
— светло-красный.

Лягушки в обмороке — светлый серо-зеленый.

Маджента — ярко-красный, между красным и фиолетовым. Судя по тому, что в честь битвы при Сольферино в 1859 был назван один из цветов (см. ниже), а около города Маджента тогда же произошла еще одна битва, возможно, это название возникло тогда же.

Маренго — серый с вкраплениями черного. Название появилось после битвы при Маренго в 1800 году. По одним сведениям, именно такого цвета были брюки Наполеона, по другим — ткани местного производства ручной работы были главным образом темно-серого цвета.

Московского пожара — похож на цвет давленой брусники.

Наваринского пламени с дымом (или дыма с пламенем) — темный оттенок серого, модный цвет сукна, который появился после победы русских над турками в Наваринской бухте в 1827-м. Упоминается в «Мертвых душах». По одному варианту, Чичиков просит показать сукно «цветов темных, оливковых или бутылочных с искрою, приближающихся, так сказать, к бруснике», по другому — он желает получить сукно «больше искрасна, не к бутылке, но к бруснике чтобы приближалось». А на картинке в «Московском телеграфе» «фрак суконный, цвета наваринского дыма» — коричневый. Цвет с пламенем, очевидно, обозначает более светлые оттенки.

Парижской грязи — грязно-коричневый цвет. Появилось после знакомства публики с очерками Луи-Себастиана Мерсье «Картины Парижа».

Паука, замышляющего преступление — темный оттенок серого. По другим источникам — черный с краснотой.

Последний вздох жако — желто-рыжий. Возможно, потому, что перед смертью глаза попугая жако желтеют.

Пюсовый
 — бурый, коричневый оттенок красного, цвет раздавленной блохи — от французского puce — «блоха». Новый словарь русского языка описывает его как просто темно-коричневый. (Были также оттенки «блоха в обмороке», «блошиное брюшко» и — врут, наверное, — цвет «блохи в родильной горячке»).

Резвая пастушка — оттенок розового.

Сольферино — ярко-красный. Назван в честь битвы при Сольферино в австро-итало-французской войн в 1859.

Сюрприз дофина. Он же — цвет детской неожиданности. По легенде в Париже принялись красить ткани в цвет обделанных пеленок после того, как Мария Антуанетта продемонстрировала придворным своего только что рожденного сына, который перед ними «оскандалился».

Шамуб — светлый рыже-коричневый, от франц. chamoi, верблюд.

Электрик — цвета морской волны, голубой, синий с серым отливом.

и т. д. В интернете можно много интересного найти.

Физиологи утверждают, что современный человек способен различить до 250 основных цветовых тонов и 5−10 млн. оттенков.
В ХХ веке цветовое восприятие и эмоциональное отношение к цвету стали предметом исследования не только историков культуры, но и физиологов и психологов.
Психофизиологические эксперименты подтвердили, что ряд физиологических показателей состояния испытуемого изменяется в зависимости от того, на какой цвет он смотрит. Опираясь на это положение, психолог М. Люшер разработал цветовой тест для определения психологического состояния человека.
В зависимости от того, какие цвета и в каком порядке предпочитает человек в данный момент, можно судить о его внутренних проблемах.

Федор Иванович Тютчев:

Как неожиданно и ярко
На влажной неба синеве
Воздушная воздвиглась арка
В своем минутном торжестве!
Один конец в леса вонзила,
Другим за облака ушла —
Она полнеба обхватила
И в высоте изнемогла.

О, в этом радужном виденье
Какая нега для очей!
Оно дано нам на мгновенье,
Лови его, лови скорей!
Смотри — оно уж побледнело,
Еще минута, две — и что ж?
Ушло, как-то уйдет всецело,
Чем ты и дышишь, и живешь.

Статья опубликована в выпуске 21.07.2008
Обновлено 22.07.2020

Комментарии (15):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Еще в 1073 году киевский летописец замечал: «В радуге суть червеное, и синее, и зеленое, и багряное». То есть радуга, на его взгляд, включает всего четыре цвета. Тем более, что разницу между «червЛеным» и «багряным» нам сегодня трудно уловить. И то, и другое означает достаточно насыщенный красный.
    Либо буква лишняя, либо недостаёт в первом слове

    • Уловить разницу нетрудно, если знать значения слов: "червеное" - светло-красный, ярко-красный цвет, багряный или багровый - густо-красный, пурпурный, то есть уходящий в фиолетовый.
      "Багрец" одежд лесов обусловлен наличием в листьях антоциана - растительного пигмента, окрашивающего листья в цвета до темно-фиолетового. У поэта поминание багреца и золота - отсылка к византийскому великолепию.

      Вообще же летописец был почти прав - он перечислил основные, чистые цвета. Особенно если иметь в виду "изобретенную" в позапрошлом веке систему RGB - обеспечивающую нам сегодня цветное зрелище на мониторах. Так что для нас, сидящих у компьютеров, радуга состоит из трех цветов - красного, зеленого, синего!

      Оранжевый - рудо-желтый - люблю это именование. Кстати, иконописцы такой цвет именовали суриком - либо минерал такой использовали, либо смешивали киноварь с "желтью".

      Оценка статьи: 5

    • Червонный, червление
      Червонный - яркокрасный, цвет огня.
      Червление – процесс нанесения финифти, которая при помощи специальных методов раскаливания и химического травления становится яркокрасного цвета.
      По–сербски – «ЦРВЕНИЙ»
      1. צרב אוני /царав они//церв они = «жег, опалил, выжег, жёг, травил, вытравливал + сила».
      2. צרב הנה /царав эне//церв эне = «жег, опалил, выжег, жёг, травил, вытравливал + вот
      צרב בליה נאיה //церв влиа ниа = «жег, опалил, выжег, жёг, травил, вытравливал + тление + красота» - червление

      Оценка статьи: 4

      • Багряный

        Багряный - яркокрасный, возбуждающий цвет.
        "В багрец и золото одетые леса"

        בא גרה /Ба гера = "пришло + раздражение, возбуждение". Отсюда же имя "Багира" - свирепая чёрная пантера из "Маугли" Киплинга. Багирой звали чёрную пантеру в Индии.
        בא גרה נעי /ба гра ныи = "Вошло + возбуждение, раздражение + движение моё"

        Оценка статьи: 4

  • А вот двойная радуга!
    Вторая радуга быстро появилась и исчезла! Но вот что успел сфотографировать.

  • эТИМОЛОГИЯ названий цветов

    читать дальше →

    Оценка статьи: 4

  • Спасибо за статью! 5.

    Оценка статьи: 5

  • Есть специфический типографский термин для обозначения голубого цвета - cyan, от греческого kuanos.

  • Много интересного и познавательного!

    Оценка статьи: 5