Мариула Рамачандран Мастер

Легко ли быть эмигрантом?

Легко ли быть эмигрантом в чужой стране? Сейчас все больше и больше людей меняют место жительства и делают это по разным причинам. Конечно, не будем брать во внимание те случаи, когда девушка едет работать в Турцию официанткой, не зная ни языка, ни адреса, ни условий контракта, а потом удивляется, что попала в бордель. Тут все понятно.

egd Shutterstock.com

Самое первое, чего нам не хватает в чужой стране… правильно, общения! Хорошо, если мы едем к родственникам, или у нас есть уже там друзья. Если нет, мы начинаем делать то, чего делать не надо — лихорадочно искать, с кем подружиться. А через некоторое время — так же лихорадочно искать, как от этой дружбы отвязаться. Здесь есть еще один аспект, помимо «расейской тоски» по задушевным беседам на кухне. В чужой стране нам очень часто требуются советчики — где снять жилье, где купить, куда пойти с той или иной бумажкой и т. д. И очень часто советчики превращаются со временем в довольно авторитарных опекунов. Когда же вы полностью осваиваетесь и уже не нуждаетесь в подсказках, опекун не может так быстро выйти из своей роли и начинает обижаться на вашу неблагодарность. Как не доводить до этого?

Конечно, спросить совета у бывалого — не грех, но не следует делать этого по всяким пустякам. Например, как пройти в библиотеку или где находится нофелет, вы в состоянии выяснить и сами. Заходите в магазины, сравнивайте цены, читайте объявления в газетах, спрашивайте людей на улице — все это поможет решить пусть не все, но приличную гору мелких бытовых проблем, не ставя вас в зависимость от всезнающего знакомца.

Что же касается посиделок с разговорами «за жизнь» — не спешите с этим, пока не узнаете людей достаточно хорошо. Выкладывать человеку душу при первой встрече только потому, что он говорит на вашем языке — по меньшей мере, необдуманно. Кто знает, где потом всплывет и чем вам же и отольется ваша откровенность.

Поиск работы — это тоже один из пунктов, где вам понадобятся советы (конечно, если вы не едете по приглашению/направлению/обмену). И тут уже важно разграничивать, где кончается добрая воля и начинаются медвежьи услуги, и где уже кончается ваш выбор и начинаются ваши капризы.

На словах желающих помочь будет пруд-пруди, когда же дойдет до дела, количество помощников резко сократится. Из моего опыта: скорее всего поможет человек, у которого в жизни все сложилось иначе, чем у вас. Тот, кто будет говорить, как прекрасно он вас понимает, как он сам тоже был в такой же ситуации и ему все знакомо — он вам, в лучшем случае, посочувствует. А вот тот, кто в вашей ситуации никогда не был и знает ее только с ваших слов, тот скорее откликнется. Почему? Подозреваю, что тот, кто был в вашей ситуации и выплыл из нее, он точно так же подспудно уверен, что и вы выберетесь. Тот, кто не прочувствовал вашего положения, видит его только как проблему, которую вам надо быстренько решить, для него она не имеет ничего личного.

Языковой барьер — поверьте, самый пустячный вопрос на деле, но иногда самый большой гвоздь в наших головах. Я не понимаю, меня не понимают — катастрофа! Есть хорошее упражнение, которое не будет вам много стоить, но поможет преодолеть языковой барьер. Спрашивайте на улице, как пройти до уже известного вам объекта — скажем, от вашего дома до супермаркета. У вас здесь сплошные преимущества: как пройти — вам и так известно, а значит, если и не поймете ответ, ничего не потеряете. Опять же, зная, как пройти, вам будет проще понять ответ. Спросив нескольких разных людей, вы услышите одно и то же, но в разных выражениях, с разными интонациями, с разным выговором и т. д. К тому же, сами начнете говорить, и вам будет легче сделать это в спокойной ситуации, когда вы ничем не рискуете, чем в экстренной — когда вы реально заблудились и не можете понять, куда вам надо.

С другой стороны, не стоит ввязываться в сомнительные авантюры, не зная толком языка. Если вам на улице предлагают что-то купить, куда-то вас зовут и т. д., а вы не можете понять, о чем речь — просто отмахнитесь и идите мимо.

Местные обычаи. Этот пункт тоже часто преувеличивают — «там» все неродное, не как у нас, «там» они все другие и т. д. Знаете, нет в мире ничего, что бы различалось так уж кардинально. Где-то при встрече принято обниматься, а где-то достаточно просто помахать рукой — но везде принято приветствовать друг-друга. Где-то в знак благодарности складывают руки на груди, а где-то молча наклоняют голову — но люди благодарят друг-друга во всех странах. Наблюдайте за людьми, и вы очень быстро уловите все эти тонкости.

Что касается того, что принято или не принято в данной стране — откройте Интернет, и на вас просто рухнет море информации! Если же все-таки вы попали в неприятную ситуацию, скажем, подарив человеку вещь, которую здесь дарить считается дурным знаком — не постесняйтесь объясниться! Скажите, что вы не знали этого обычая и что в вашей стране такой подарок или такое поведение — это признак уважения, а не желание обидеть. Увидите, никто не задержит на вас зла! Однако в другой раз будьте внимательней.

Что касается самых крайних безвыходных ситуаций — на это дело есть посольство. Знаю, многие могут порассказать тысячи случаев, когда работники посольства просто отмахнулись… Могу только посоветовать запастись телефоном непосредственно посла, а не секретарей, и если совсем труба — ехать в посольство самому и там уже решать по месту — воевать или договариваться. Насколько я знаю, обычно наши посольства адекватны и своим помогают.

А вообще, не так страшен черт, как его малюют. Мир полон добрых людей. Если вы сами всегда готовы протянуть руку помощи, всегда найдутся люди, которые протянут ее и вам. И поговорку «Не плюй в колодец» никто еще не отменял.

Обновлено 9.02.2018
Статья размещена на сайте 11.08.2012

Комментарии (42):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Сергей Дмитриев Сергей Дмитриев Мастер 14 августа 2012 в 06:36 отредактирован 14 августа 2012 в 06:36

    Я из тех, кому повезло с работой. Мне понравилось в американском коллективе, несмотря на мини-английский. Это было неожиданно и приятно. С подробностями многие знакомы по статьям в ШЖ.
    Статья написана в хорошем ключе, немножко напоминает методичку, что тоже полезно.

    Оценка статьи: 4

  • Спасибо, интересно.

    Оценка статьи: 5

  • Спасибо за статью. Очень не хотелось бы менять налаженную жизнь под... лет. Но где гарантия, что не придется? будет, хотя бы от чего оттолкнуться.

    Оценка статьи: 5

  • Евгения Комарова Евгения Комарова Читатель 12 августа 2012 в 22:17 отредактирован 12 августа 2012 в 22:18

    Хорошая, дельная статья, но я, например, так и не поняла, какой именно категории "отъезжантов" касаются эти советы...
    Если человек едет учиться или работать по контракту, то часто в любой стране бывает достаточно знания английского, по крайней мере, поначалу, а знание местных особенностей не так уж и обязательно, если человек не предполагает остаться в этой стране навсегда.
    Если женщина выходит замуж за иностранца, то для неё важнее всего именно знание местных обычаев, традиций и законов: не только для того, чтобы побыстрее стать "своей" в кругу родных и друзей мужа, но и для того, чтобы не попасть впросак в случае каких-либо неприятностей. Да и о том, как заработать на жизнь, мужниной жене не надо думать с первого шага по чужой земле...
    Труднее всего тем, кто действительно эмигрирует (по политическим или иным причинам) или возвращается на родину предков. Им приходится действительно начинать всё с полного нуля, и в этой ситуации знание языка - важнейшая составляющая!

    Оценка статьи: 4

    • Mаша Романофф Mаша Романофф Мастер 12 августа 2012 в 22:35 отредактирован 12 августа 2012 в 22:36

      Евгения Комарова, Мариула живет, как я понимаю, в Мексике. А латиноамериканцы на улицах по-английски не очень-то. Да и не на улицах тоже. То есть, часто ну совсем никак. Это из бразильского и уругвайского опыта моих родителей, а они говорят по-английски очень прилично

      Оценка статьи: 5

      • Mаша Романофф, Мариула живёт там, как я понимаю, с мужем, а это совсем другой коленкор. Ей можно и на пальцах объясняться,ей о куске хлеба думать не надо, да и о том, как решить все формальности во всяческих учреждениях - тоже, у неё для этого местный муж есть.
        И, кстати, не стоит сравнивать Бразилию и Уругвай с Мексикой. Мексика соседствует с США, там - по крайней мере, в больших городах и на популярных курортах - английский знают многие. Это уже из собственного опыта...

        Оценка статьи: 4

  • Комментарий удален
    • "Не бойтесь обращаться к людям на улице" Дык, люди - не звери
      Могу добавить, что в больших городах надо поосторожней, всякой пены и криминала там больше. А в пригородах народ очень доброжелателен. Впрочем, мне лично и в городе встречались исключитально доброжелательные люди. В Америке пешим ходом передвигаются, прямо скажем, не очень добропорядочные граждане (остальные все - на машинах). У меня с парковкой в городе возникали проблемы - пока найдёшь, куда приткнуться, быстрее от большой парковки, которую я облюбовала, пешком добежать. Поначалу ориентировалась не очень. Иногда остановлюсь в задумчивости на перекрестке - куда дальше поворачивать? И буквально сразу ко мне кто-нибудь обращался - нужна помощь? Зачастую те самые чернокожие, которые, собственно, и составляют основную массу прохожих в нашем ближайшем крупном городе.

      Но идеализировать обстановочку и людей тоже не стоит. Когда я, ещё безлошадная, однажды предложила мужу: а ты закинь меня в центр по пути на работу, а вечером заберёшь, он решительно сказал: ни в коем случае. И причины тому, поверьте, есть .

      Так что главное, голову на плечах надо иметь, помнить о безопасности, не нарываться на приключения.

      Оценка статьи: 5

  • Думаю, следует также акцентировать внимание на том с какими психологическими установками человек едет за рубеж. Очень болезненно крушение иллюзий, которые многие себе создают идеализируя заграницу, например по американским фильмам. Но если человек понимает эту затею так что потребуется несколько лет трудиться, преодолевать и физический и психологический дискомфорт адаптируясь к новым условиям, то все получиться. Есть еще один важный момент, правда, он важен на начальном этапе - это наличие нужных документов для пребывания в стране легально. Возможно этот вопрос выходит за рамки статьи, но тем, кто планирует такую затею, следует отнестись к нему очень внимательно, поскольку жизнь нелегального эмигранта имеют дополнительную специфику.

    Оценка статьи: 4

    • Алина Еремеева Алина Еремеева Профессионал 12 августа 2012 в 20:43 отредактирован 12 августа 2012 в 20:46

      Очень верно про крушение иллюзий и ломку менталитета. Однажды в Интернете наткнулась на статью-впечатления русского парня, который вполне себе неплохо жил в Москве и решил, что в Штатах будет ещё лучше. Сбежал обратно через полгода. Клял Америку на чём свет стоит. Я читала - всё так, есть такие трудности. Эмиграция не для слабаков. Тут проверяется характер. Он, очевидно, считал, что в США одни миллионеры и upper middle class живут
      Но фишка в том, что вот наши дорогие россияне, которые любят этак свысока отозваться об афроамериканцах, во многом по менталитету напоминают как раз их худших представителей - дайте мне . В Америку приезжали и приезжают толпы нищих, неустроенных людей ирландцев, итальянцев, китайцев и т.д. Первому поколению эмигрантов никогда не бывает легко. НО! Они вкалывают как проклятые на будущее своих детей. И глядишь, во втором-третьем поколении становятся на ноги. А многие афроамериканцы, те, кому работать влом, сидят на пособии и с надрывом душевным клянут перестрой..., ой, оговорилась, - рабовладельческое прошлое страны.

      Оценка статьи: 5

  • а еще в дополнение к статье - можно найти в Интернете русскоязычные сообщества в той стране куда собираетесь поехать и выяснить все детали и нюансы, не рискуя быть узнанным. Заодно, Вам может промоют мозг и об'яснят почему не стоит эммигрировать в ЭТУ страну и снимут розовые очки. Там же могут помочь бесплатно русские адвокаты, специализирующиеся по законодательству данной страны; помогут проверить а существует ли некая компания/люди, которые так настойчиво приглашают вас на работу; развеют/нагонят страхи о некоторых на самом деле несуществующих/существенных трудностях. Вообщем , интернет нам всем в помощь, ищите и найдете, стучите и вам отворят. Мне очень помогли попервости русскоязычные сайты, сейчас я и сама помогаю новичкам.

    Оценка статьи: 5

  • Отличная статья.
    Во все уголки и под разным углом заглянули в жизнь эмигранта новоиспечённого.
    Склонен верить всему, кроме, что всегда найдутся люди которые протянут вам руку помощи. Разве что эмигрант эмигранту.

    Оценка статьи: 5

    • Пал Татьяныч, эмигрант эмигранту чаще бывает волком, чем местному...По собственному опыту знаю, что куда больше (и куда более дельно!) помогали знакомые из местных, чем "свои". Местным-то все "особенности национальной охоты и рыбалки" лучше знакомы, чем "понаехавшим", да и нередко те, кто приехал раньше, воспринимают приехавших позже как нежелательных конкурентов...

      Оценка статьи: 4

      • Евгения Комарова,
        В России...
        Два грузина "эмигранта" с рынка рассуждают:"У меня есть машина, у тебя тоже, а вот приехал новенький у него нет, давай поможем."
        Два таких же эмигранта армяне:"Я купил здесь квартиру, ты тоже, а приехал новенький, он то без угла, давай поможем."
        Двое местных:"Вань, ты сидел, я тоже, а Колька не сидел, давай поможем.

        Служил в армии и подружился с армянином. Однажды в беседе выразил восхищение, что вы такие дружные вдали от Родины. Посмотришь на рынке, сбились в стайки и друг за друга горой. На что он ответил, это только на чужбине, а у себя дома такие же как и вы.
        Вот я и предположил о протянутой руке помощи. Но оказывается предположение ошибочное.

        Оценка статьи: 5

  • Мне мама рассказывала о женщине в Германии, которую муж просил экономить воду: налить в рукомойник и закрыть слив пробочкой.
    Другую женщину заграничный муж заставлял читать в оригинале, хоть ей это было не по душе. Так и разбежались.
    Но это всё о замужестве, а не о работе.

    Оценка статьи: 5

    • Евгения Комарова Евгения Комарова Читатель 12 августа 2012 в 21:51 отредактирован 12 августа 2012 в 21:52

      Ксения Печий, ах, какие несчастные Ваши знакомые! Надо же : изверг-муж заставляет(!) женщину читать! на чужом языке! Она ведь, когда замуж выходила, понятия не имела о том, что для её мужа этот язык - родной, и является государственным в той стране, где она собралась жить! Она ведь по наивности своей думала, что не только муж, но и вся страна должны заговорить по-русски, раз уж она соизволила осчастливить их своим присутствием!
      А уж слив просить пробкой закрывать - это вообще неслыханное издевательство! Бежать, бежать от таких садистов! Экие наглецы : пытаются заставить своих гордых русских жён жить так, как живут все вокруг на родине любимого человека, ради которого они покинули свою Самую Великую в Мире Страну!

      Оценка статьи: 4

      • Комментарий удален
        • Людмила Ким, я обо всех странах судить не берусь, но в Германии, где я уже 16 лет живу, такое случается очень редко, и не только потому, что закон охраняет, в том числе, и права жён-иностранок, но и потому, что это несовместимо с менталитетом современных немцев.
          А вот язык знать надо - хотя бы для того, чтобы позвонить при необходимости в полицию или по специальному номеру для жертв домашнего насилия.

          Оценка статьи: 4

      • Евгения Комарова, забавно, я не считаю женщин, которые обманулись в своих ожиданиях, выйдя замуж за бугор, несчастными. А их мужей -- садистами.
        Хотя "заставлять" читать -- не в тему. Захочет -- купит книгу и прочитает. А пока языком не владеет свободно, это ж не чтение, одно мучение.
        А вот что Вас так зацепило?

        Оценка статьи: 5

        • Ксения Печий, мне тоже кажется, что заставлять жену читать какие-то конкретные книги - это скорее желание диктовать свою волю. Для властного мужчины беспомощная, выпавшая из социума жена-иностранка, покорная и благодарная - желанный объект для доминирования.
          Читала в интернете не раз, как наши русские мужики грезят то ли о тайках, то ли о вьетнамках - в общем, о каких-то иностранных женщинах, которые якобы все послушные и работящие

          Оценка статьи: 5

          • Татьяна Черных, о послушных работящих и главное (!) молчаливых грезят абсолютно все!
            читать дальше →

            Оценка статьи: 5

            • Ксения Печий, да уж - жизнь действительно непредсказуема. читать дальше →

              Оценка статьи: 5

              • Татьяна Черных, "Более того, он даже настоял на том, чтобы расписаться с ней"
                Таня, если у них не оформлен брак,как она может жить в Германии? долго по гостевой визе не проживешь,или брак или нелегально,рабочий контракт не рассматриваю в этой ситуации

                Оценка статьи: 5

        • Ксения Печий, я выучила язык, именно читая газеты, а затем и книги на немецком. Ещё телевизор очень помогает. А вот всякие курсы не дадут ничего, если на языке не общаться и не читать. Сначала выучить язык, а потом уже читать на нём? Это всё равно, что предлагать человеку сначала научиться плавать, а потом уже входить в воду...
          Женщины, которые выходят замуж "за бугор", а не за любимого человека, обязательно будут обмануты в своих ожиданиях, но у меня к ним, представьте, нет ни капли сочувствия...

          Оценка статьи: 4

  • Спасибо за статью!

    Хочется написать несколько строк, не дополняя, но соглашаясь с автором. 1. Ошибки - любопытная штука, важно не бояться их допускать, однако и упорствовать в них не стоит. 2. Приехав в другую страну, хорошо бы купить (пусть самые простые, но добротные) вещи, в которых ходят многие. Это (хотя бы внешне) поможет стать частью местного общества. Если же необходимо показать, что человек в стране совсем недавно - идеально подойдут "родные" одёжки. 3. Учить язык очень интересно в процессе работы, а не просто ждать от курсов, что через месяц можно будет все понять и легко заговорить. Курсы+работа (пусть самая неквалифицированная или волонтерство)= устойчивый результат (и общение, и, возможно, новые друзья). Для некоторых показателем языкового прогресса становится юмор - умение ответить на шутку шуткой на изучаемом языке.
    Еще раз спасибо автору.

  • Мне понравилось. Живая, с душой написанная статья.

    Оценка статьи: 5

  • Никогда не был эмигрантом, но статью прочитал с большим интересом.
    Наверное не только потому, что она написана хорошим, внятным и главное - понятным языком, но и потому, что содержание статьи нанизывается на позитивный, оптимистичный стержень - не бойтесь, у вас всё обязательно получится. Если, конечно, вы не займете позицию лежачего камня.
    Кое с чем, бывая за границей, приходилось сталкиваться. Поэтому со многими выводами автора согласен. Например, действительно, на деле, языковой барьер – один из самых пустячных вопросов. Было бы желание. Если оно есть, собеседнику можно объяснить многое. И так, что он обязательно вас поймет. Вот если такового желания нет... Тогда другое дело. Но и винить тогда в этом некого, кроме себя.
    А упражнение с вопросом по поводу того, как пройти к собственному дому - оригинальное и, согласен, очень действенное с точки зрения освоения языка. Жаль, не знал его раньше.

    Оценка статьи: 5

  • Замечательная статья.
    Если позволите, пара замечаний от хоть и не эмигранта, но от человека "там" пожившего.
    Весьма сложная вещь - "тонкости общения".
    Например вам прямо не скажут о том, что считают, что Ваш кардиган не сочетается с Вашей рубашкой. Не скажут, но отметят.
    Вам сразу не скажут, что футболки надо менять несколько раз в день. Мне намекнули, что футболку надо менять в обед - аж на вторую неделю. И покрутили носом - мол, "запах пота". На что я, грубо, как варвар, ответил, что в гостинице нет должных условий и двух десятков легких рубашек или футболок у меня с собой тоже нет. Но у меня не было нужды "стать своим". По работе ко мне претензий быть не могло, а на претензии по футболкам я ответил раз - и продолжал носить их по одному дню. А работай я у них - пришлось бы выкручиваться. И по этой "проблеме" и по другим.

    А по части языка самое сложное не сам язык, а особенности говора, местные словечки, местные шутки.
    Как в Москве говорят "человек из Хотькова", а в Питере - "с Пряжки". А где-то то же самое сомнение в душевном здоровьи человека выражают совсем по другому и вовсе не обязательно "he is mad"("he's crazy").
    И понять,почему итальянцы говорят "иметь печень" в смысле "быть храбрым"-хоть и необходимо, но по словарям такое не найдешь.

    Оценка статьи: 5

    • Игорь Вадимов, если дезодорантом пользоваться, то и запаха пота не будет, и на футболку не посмотрят. Казалось бы, это можно было узнать и не выезжая заграницу, просто из рекламы. Но мы ж скифы-азиаты-варвары, воняли и будем вонять гордо!

      • Игорь Вадимов Игорь Вадимов Грандмастер 12 августа 2012 в 14:31 отредактирован 12 августа 2012 в 14:32

        Александр Иванов, а еще лучше - просто не потеть.
        Я рассказываю, "как оно было", а Вы выдумываете про мою некультурность. Дезодорант был. Прыскался им каждое утро и каждый вечер после душа. Но, если ты на жаре, то ты потеешь. Дезодорировался ли ты утром, или нет. А пот пропитывает футболку... Ну и т.д.

        А реклама, что сейчас на ТВ - это не жизнь, а способ продать побольше этих пшикалок. Короче, бизнес.

        Оценка статьи: 5

      • Александр Иванов, уж не знаю, какие мы варвары, но моя невестка,которая по работе очень часто ездит в Европу, была шокирована в Швейцарии тем, что во время совещания вполне нормальным считается испортить воздух

        Оценка статьи: 5

  • Мариула, спасибо за статью.
    Между строк чувствуется сильная эмоция. Видимо, Вы прошли сами через эти "тернии". Плюс - желание оградить от возможных неверных шагов.
    Продолжайте написание подобных статей. Они напоминают путеводитель с практическими рекомендациями - но не по античным развалинам, а по людским судьбам.

    Оценка статьи: 5

  • Тема интересная и неисчерпаемая. Статья неплохая, но все на уровне здравого суждения, то есть информация поверхностная, а хотелось бы что-то более профи. Язык спрашивая как пройти в библиотеку, наверное, не выучишь. Другое дело при переходе от вымученного ранее, но пассивного к разговорному, тогда это действительно поможет.

    Оценка статьи: 4

    • Фрол Фролкин, таким способом язык, ясное дело, не выучишь. Это расчитано на человека, уже имеющего знания, но боящегося заговорить на чужом языке. Преодоление барьера, не более.
      А учить придется серьезно и по-настоящему.

      Оценка статьи: 5

  • Нелегко, но интересно .
    Написано грамотно, информация полезная, а значит кому-нибудь обязательно пригодится.По-моему, в полку интересных авторов прибыло.
    Пробежалась по другим статьям. Мне понравилось

    Оценка статьи: 5

  • Марианна Власова Марианна Власова Бывший главный редактор 11 августа 2012 в 10:36

    "Заходите в магазины, сравнивайте цены, читайте объявления в газетах, спрашивайте людей на улице" - добавлю: спрашивайте или ищите ответ в интернете, обычно существуют сообщества в соцсетях или форумы русскоязычных эмигрантов практически в любой стране. Там тоже любят поучить, но не влезают физически в вашу жизнь.

    • Марианна Власова, согласна! Правда, там не всегда доброжелательный народ. Этакая "дедовщина". И там - да, любят поучить, но порой таким менторским тоном и в таких выражениях, что чувствуешь себя полным идиотом.
      Хотя - мне всегда везло на людей в сети!
      Спасибо!

      Оценка статьи: 5

      • Марианна Власова Марианна Власова Бывший главный редактор 11 августа 2012 в 23:41

        Мариула Рамачандран, но по крайней мере интернет-знакомый не явится к тебе вечерком поучить жизни, а ты не чувствуешь себя обязанным воспользоваться его советами и отчитаться о достигнутом.

  • Очень хороший текст.

    Оценка статьи: 5