Мариула Рамачандран Мастер

Легко ли быть эмигрантом?

Легко ли быть эмигрантом в чужой стране? Сейчас все больше и больше людей меняют место жительства и делают это по разным причинам. Конечно, не будем брать во внимание те случаи, когда девушка едет работать в Турцию официанткой, не зная ни языка, ни адреса, ни условий контракта, а потом удивляется, что попала в бордель. Тут все понятно.

egd Shutterstock.com

Самое первое, чего нам не хватает в чужой стране… правильно, общения! Хорошо, если мы едем к родственникам, или у нас есть уже там друзья. Если нет, мы начинаем делать то, чего делать не надо — лихорадочно искать, с кем подружиться. А через некоторое время — так же лихорадочно искать, как от этой дружбы отвязаться. Здесь есть еще один аспект, помимо «расейской тоски» по задушевным беседам на кухне. В чужой стране нам очень часто требуются советчики — где снять жилье, где купить, куда пойти с той или иной бумажкой и т. д. И очень часто советчики превращаются со временем в довольно авторитарных опекунов. Когда же вы полностью осваиваетесь и уже не нуждаетесь в подсказках, опекун не может так быстро выйти из своей роли и начинает обижаться на вашу неблагодарность. Как не доводить до этого?

Конечно, спросить совета у бывалого — не грех, но не следует делать этого по всяким пустякам. Например, как пройти в библиотеку или где находится нофелет, вы в состоянии выяснить и сами. Заходите в магазины, сравнивайте цены, читайте объявления в газетах, спрашивайте людей на улице — все это поможет решить пусть не все, но приличную гору мелких бытовых проблем, не ставя вас в зависимость от всезнающего знакомца.

Что же касается посиделок с разговорами «за жизнь» — не спешите с этим, пока не узнаете людей достаточно хорошо. Выкладывать человеку душу при первой встрече только потому, что он говорит на вашем языке — по меньшей мере, необдуманно. Кто знает, где потом всплывет и чем вам же и отольется ваша откровенность.

Поиск работы — это тоже один из пунктов, где вам понадобятся советы (конечно, если вы не едете по приглашению/направлению/обмену). И тут уже важно разграничивать, где кончается добрая воля и начинаются медвежьи услуги, и где уже кончается ваш выбор и начинаются ваши капризы.

На словах желающих помочь будет пруд-пруди, когда же дойдет до дела, количество помощников резко сократится. Из моего опыта: скорее всего поможет человек, у которого в жизни все сложилось иначе, чем у вас. Тот, кто будет говорить, как прекрасно он вас понимает, как он сам тоже был в такой же ситуации и ему все знакомо — он вам, в лучшем случае, посочувствует. А вот тот, кто в вашей ситуации никогда не был и знает ее только с ваших слов, тот скорее откликнется. Почему? Подозреваю, что тот, кто был в вашей ситуации и выплыл из нее, он точно так же подспудно уверен, что и вы выберетесь. Тот, кто не прочувствовал вашего положения, видит его только как проблему, которую вам надо быстренько решить, для него она не имеет ничего личного.

Языковой барьер — поверьте, самый пустячный вопрос на деле, но иногда самый большой гвоздь в наших головах. Я не понимаю, меня не понимают — катастрофа! Есть хорошее упражнение, которое не будет вам много стоить, но поможет преодолеть языковой барьер. Спрашивайте на улице, как пройти до уже известного вам объекта — скажем, от вашего дома до супермаркета. У вас здесь сплошные преимущества: как пройти — вам и так известно, а значит, если и не поймете ответ, ничего не потеряете. Опять же, зная, как пройти, вам будет проще понять ответ. Спросив нескольких разных людей, вы услышите одно и то же, но в разных выражениях, с разными интонациями, с разным выговором и т. д. К тому же, сами начнете говорить, и вам будет легче сделать это в спокойной ситуации, когда вы ничем не рискуете, чем в экстренной — когда вы реально заблудились и не можете понять, куда вам надо.

С другой стороны, не стоит ввязываться в сомнительные авантюры, не зная толком языка. Если вам на улице предлагают что-то купить, куда-то вас зовут и т. д., а вы не можете понять, о чем речь — просто отмахнитесь и идите мимо.

Местные обычаи. Этот пункт тоже часто преувеличивают — «там» все неродное, не как у нас, «там» они все другие и т. д. Знаете, нет в мире ничего, что бы различалось так уж кардинально. Где-то при встрече принято обниматься, а где-то достаточно просто помахать рукой — но везде принято приветствовать друг-друга. Где-то в знак благодарности складывают руки на груди, а где-то молча наклоняют голову — но люди благодарят друг-друга во всех странах. Наблюдайте за людьми, и вы очень быстро уловите все эти тонкости.

Что касается того, что принято или не принято в данной стране — откройте Интернет, и на вас просто рухнет море информации! Если же все-таки вы попали в неприятную ситуацию, скажем, подарив человеку вещь, которую здесь дарить считается дурным знаком — не постесняйтесь объясниться! Скажите, что вы не знали этого обычая и что в вашей стране такой подарок или такое поведение — это признак уважения, а не желание обидеть. Увидите, никто не задержит на вас зла! Однако в другой раз будьте внимательней.

Что касается самых крайних безвыходных ситуаций — на это дело есть посольство. Знаю, многие могут порассказать тысячи случаев, когда работники посольства просто отмахнулись… Могу только посоветовать запастись телефоном непосредственно посла, а не секретарей, и если совсем труба — ехать в посольство самому и там уже решать по месту — воевать или договариваться. Насколько я знаю, обычно наши посольства адекватны и своим помогают.

А вообще, не так страшен черт, как его малюют. Мир полон добрых людей. Если вы сами всегда готовы протянуть руку помощи, всегда найдутся люди, которые протянут ее и вам. И поговорку «Не плюй в колодец» никто еще не отменял.

Обновлено 9.02.2018
Статья размещена на сайте 11.08.2012

Комментарии (35):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Сергей Дмитриев Сергей Дмитриев Мастер 14 августа 2012 в 06:36 отредактирован 14 августа 2012 в 06:36

    Я из тех, кому повезло с работой. Мне понравилось в американском коллективе, несмотря на мини-английский. Это было неожиданно и приятно. С подробностями многие знакомы по статьям в ШЖ.
    Статья написана в хорошем ключе, немножко напоминает методичку, что тоже полезно.

    Оценка статьи: 4

  • Спасибо, интересно.

    Оценка статьи: 5

  • Спасибо за статью. Очень не хотелось бы менять налаженную жизнь под... лет. Но где гарантия, что не придется? будет, хотя бы от чего оттолкнуться.

    Оценка статьи: 5

  • Евгения Комарова Евгения Комарова Читатель 12 августа 2012 в 22:17 отредактирован 12 августа 2012 в 22:18

    Хорошая, дельная статья, но я, например, так и не поняла, какой именно категории "отъезжантов" касаются эти советы...
    Если человек едет учиться или работать по контракту, то часто в любой стране бывает достаточно знания английского, по крайней мере, поначалу, а знание местных особенностей не так уж и обязательно, если человек не предполагает остаться в этой стране навсегда.
    Если женщина выходит замуж за иностранца, то для неё важнее всего именно знание местных обычаев, традиций и законов: не только для того, чтобы побыстрее стать "своей" в кругу родных и друзей мужа, но и для того, чтобы не попасть впросак в случае каких-либо неприятностей. Да и о том, как заработать на жизнь, мужниной жене не надо думать с первого шага по чужой земле...
    Труднее всего тем, кто действительно эмигрирует (по политическим или иным причинам) или возвращается на родину предков. Им приходится действительно начинать всё с полного нуля, и в этой ситуации знание языка - важнейшая составляющая!

    Оценка статьи: 4

    • Mаша Романофф Mаша Романофф Мастер 12 августа 2012 в 22:35 отредактирован 12 августа 2012 в 22:36

      Евгения Комарова, Мариула живет, как я понимаю, в Мексике. А латиноамериканцы на улицах по-английски не очень-то. Да и не на улицах тоже. То есть, часто ну совсем никак. Это из бразильского и уругвайского опыта моих родителей, а они говорят по-английски очень прилично

      Оценка статьи: 5

      • Mаша Романофф, Мариула живёт там, как я понимаю, с мужем, а это совсем другой коленкор. Ей можно и на пальцах объясняться,ей о куске хлеба думать не надо, да и о том, как решить все формальности во всяческих учреждениях - тоже, у неё для этого местный муж есть.
        И, кстати, не стоит сравнивать Бразилию и Уругвай с Мексикой. Мексика соседствует с США, там - по крайней мере, в больших городах и на популярных курортах - английский знают многие. Это уже из собственного опыта...

        Оценка статьи: 4

  • Комментарий удален
    • "Не бойтесь обращаться к людям на улице" Дык, люди - не звери
      Могу добавить, что в больших городах надо поосторожней, всякой пены и криминала там больше. А в пригородах народ очень доброжелателен. Впрочем, мне лично и в городе встречались исключитально доброжелательные люди. В Америке пешим ходом передвигаются, прямо скажем, не очень добропорядочные граждане (остальные все - на машинах). У меня с парковкой в городе возникали проблемы - пока найдёшь, куда приткнуться, быстрее от большой парковки, которую я облюбовала, пешком добежать. Поначалу ориентировалась не очень. Иногда остановлюсь в задумчивости на перекрестке - куда дальше поворачивать? И буквально сразу ко мне кто-нибудь обращался - нужна помощь? Зачастую те самые чернокожие, которые, собственно, и составляют основную массу прохожих в нашем ближайшем крупном городе.

      Но идеализировать обстановочку и людей тоже не стоит. Когда я, ещё безлошадная, однажды предложила мужу: а ты закинь меня в центр по пути на работу, а вечером заберёшь, он решительно сказал: ни в коем случае. И причины тому, поверьте, есть .

      Так что главное, голову на плечах надо иметь, помнить о безопасности, не нарываться на приключения.

      Оценка статьи: 5

  • Комментарий скрыт
    • Алина Еремеева Алина Еремеева Профессионал 12 августа 2012 в 20:43 отредактирован 12 августа 2012 в 20:46

      Очень верно про крушение иллюзий и ломку менталитета. Однажды в Интернете наткнулась на статью-впечатления русского парня, который вполне себе неплохо жил в Москве и решил, что в Штатах будет ещё лучше. Сбежал обратно через полгода. Клял Америку на чём свет стоит. Я читала - всё так, есть такие трудности. Эмиграция не для слабаков. Тут проверяется характер. Он, очевидно, считал, что в США одни миллионеры и upper middle class живут
      Но фишка в том, что вот наши дорогие россияне, которые любят этак свысока отозваться об афроамериканцах, во многом по менталитету напоминают как раз их худших представителей - дайте мне . В Америку приезжали и приезжают толпы нищих, неустроенных людей ирландцев, итальянцев, китайцев и т.д. Первому поколению эмигрантов никогда не бывает легко. НО! Они вкалывают как проклятые на будущее своих детей. И глядишь, во втором-третьем поколении становятся на ноги. А многие афроамериканцы, те, кому работать влом, сидят на пособии и с надрывом душевным клянут перестрой..., ой, оговорилась, - рабовладельческое прошлое страны.

      Оценка статьи: 5

  • Комментарий скрыт
    • Пал Татьяныч, эмигрант эмигранту чаще бывает волком, чем местному...По собственному опыту знаю, что куда больше (и куда более дельно!) помогали знакомые из местных, чем "свои". Местным-то все "особенности национальной охоты и рыбалки" лучше знакомы, чем "понаехавшим", да и нередко те, кто приехал раньше, воспринимают приехавших позже как нежелательных конкурентов...

      Оценка статьи: 4

  • Мне мама рассказывала о женщине в Германии, которую муж просил экономить воду: налить в рукомойник и закрыть слив пробочкой.
    Другую женщину заграничный муж заставлял читать в оригинале, хоть ей это было не по душе. Так и разбежались.
    Но это всё о замужестве, а не о работе.

    Оценка статьи: 5

    • Евгения Комарова Евгения Комарова Читатель 12 августа 2012 в 21:51 отредактирован 12 августа 2012 в 21:52

      Ксения Печий, ах, какие несчастные Ваши знакомые! Надо же : изверг-муж заставляет(!) женщину читать! на чужом языке! Она ведь, когда замуж выходила, понятия не имела о том, что для её мужа этот язык - родной, и является государственным в той стране, где она собралась жить! Она ведь по наивности своей думала, что не только муж, но и вся страна должны заговорить по-русски, раз уж она соизволила осчастливить их своим присутствием!
      А уж слив просить пробкой закрывать - это вообще неслыханное издевательство! Бежать, бежать от таких садистов! Экие наглецы : пытаются заставить своих гордых русских жён жить так, как живут все вокруг на родине любимого человека, ради которого они покинули свою Самую Великую в Мире Страну!

      Оценка статьи: 4

      • Комментарий удален
        • Людмила Ким, я обо всех странах судить не берусь, но в Германии, где я уже 16 лет живу, такое случается очень редко, и не только потому, что закон охраняет, в том числе, и права жён-иностранок, но и потому, что это несовместимо с менталитетом современных немцев.
          А вот язык знать надо - хотя бы для того, чтобы позвонить при необходимости в полицию или по специальному номеру для жертв домашнего насилия.

          Оценка статьи: 4

      • Евгения Комарова, забавно, я не считаю женщин, которые обманулись в своих ожиданиях, выйдя замуж за бугор, несчастными. А их мужей -- садистами.
        Хотя "заставлять" читать -- не в тему. Захочет -- купит книгу и прочитает. А пока языком не владеет свободно, это ж не чтение, одно мучение.
        А вот что Вас так зацепило?

        Оценка статьи: 5

        • Ксения Печий, мне тоже кажется, что заставлять жену читать какие-то конкретные книги - это скорее желание диктовать свою волю. Для властного мужчины беспомощная, выпавшая из социума жена-иностранка, покорная и благодарная - желанный объект для доминирования.
          Читала в интернете не раз, как наши русские мужики грезят то ли о тайках, то ли о вьетнамках - в общем, о каких-то иностранных женщинах, которые якобы все послушные и работящие

          Оценка статьи: 5

          • Татьяна Черных, о послушных работящих и главное (!) молчаливых грезят абсолютно все!
            читать дальше →

            Оценка статьи: 5

            • Ксения Печий, да уж - жизнь действительно непредсказуема. читать дальше →

              Оценка статьи: 5

        • Ксения Печий, я выучила язык, именно читая газеты, а затем и книги на немецком. Ещё телевизор очень помогает. А вот всякие курсы не дадут ничего, если на языке не общаться и не читать. Сначала выучить язык, а потом уже читать на нём? Это всё равно, что предлагать человеку сначала научиться плавать, а потом уже входить в воду...
          Женщины, которые выходят замуж "за бугор", а не за любимого человека, обязательно будут обмануты в своих ожиданиях, но у меня к ним, представьте, нет ни капли сочувствия...

          Оценка статьи: 4

  • Спасибо за статью!

    Хочется написать несколько строк, не дополняя, но соглашаясь с автором. 1. Ошибки - любопытная штука, важно не бояться их допускать, однако и упорствовать в них не стоит. 2. Приехав в другую страну, хорошо бы купить (пусть самые простые, но добротные) вещи, в которых ходят многие. Это (хотя бы внешне) поможет стать частью местного общества. Если же необходимо показать, что человек в стране совсем недавно - идеально подойдут "родные" одёжки. 3. Учить язык очень интересно в процессе работы, а не просто ждать от курсов, что через месяц можно будет все понять и легко заговорить. Курсы+работа (пусть самая неквалифицированная или волонтерство)= устойчивый результат (и общение, и, возможно, новые друзья). Для некоторых показателем языкового прогресса становится юмор - умение ответить на шутку шуткой на изучаемом языке.
    Еще раз спасибо автору.

  • Мне понравилось. Живая, с душой написанная статья.

    Оценка статьи: 5

  • Никогда не был эмигрантом, но статью прочитал с большим интересом.
    Наверное не только потому, что она написана хорошим, внятным и главное - понятным языком, но и потому, что содержание статьи нанизывается на позитивный, оптимистичный стержень - не бойтесь, у вас всё обязательно получится. Если, конечно, вы не займете позицию лежачего камня.
    Кое с чем, бывая за границей, приходилось сталкиваться. Поэтому со многими выводами автора согласен. Например, действительно, на деле, языковой барьер – один из самых пустячных вопросов. Было бы желание. Если оно есть, собеседнику можно объяснить многое. И так, что он обязательно вас поймет. Вот если такового желания нет... Тогда другое дело. Но и винить тогда в этом некого, кроме себя.
    А упражнение с вопросом по поводу того, как пройти к собственному дому - оригинальное и, согласен, очень действенное с точки зрения освоения языка. Жаль, не знал его раньше.

    Оценка статьи: 5

  • Замечательная статья.
    Если позволите, пара замечаний от хоть и не эмигранта, но от человека "там" пожившего.
    Весьма сложная вещь - "тонкости общения".
    Например вам прямо не скажут о том, что считают, что Ваш кардиган не сочетается с Вашей рубашкой. Не скажут, но отметят.
    Вам сразу не скажут, что футболки надо менять несколько раз в день. Мне намекнули, что футболку надо менять в обед - аж на вторую неделю. И покрутили носом - мол, "запах пота". На что я, грубо, как варвар, ответил, что в гостинице нет должных условий и двух десятков легких рубашек или футболок у меня с собой тоже нет. Но у меня не было нужды "стать своим". По работе ко мне претензий быть не могло, а на претензии по футболкам я ответил раз - и продолжал носить их по одному дню. А работай я у них - пришлось бы выкручиваться. И по этой "проблеме" и по другим.

    А по части языка самое сложное не сам язык, а особенности говора, местные словечки, местные шутки.
    Как в Москве говорят "человек из Хотькова", а в Питере - "с Пряжки". А где-то то же самое сомнение в душевном здоровьи человека выражают совсем по другому и вовсе не обязательно "he is mad"("he's crazy").
    И понять,почему итальянцы говорят "иметь печень" в смысле "быть храбрым"-хоть и необходимо, но по словарям такое не найдешь.

    Оценка статьи: 5

    • Комментарий скрыт
      • Игорь Вадимов Игорь Вадимов Грандмастер 12 августа 2012 в 14:31 отредактирован 12 августа 2012 в 14:32

        Александр Иванов, а еще лучше - просто не потеть.
        Я рассказываю, "как оно было", а Вы выдумываете про мою некультурность. Дезодорант был. Прыскался им каждое утро и каждый вечер после душа. Но, если ты на жаре, то ты потеешь. Дезодорировался ли ты утром, или нет. А пот пропитывает футболку... Ну и т.д.

        А реклама, что сейчас на ТВ - это не жизнь, а способ продать побольше этих пшикалок. Короче, бизнес.

        Оценка статьи: 5

  • Комментарий скрыт
  • Нелегко, но интересно .
    Написано грамотно, информация полезная, а значит кому-нибудь обязательно пригодится.По-моему, в полку интересных авторов прибыло.
    Пробежалась по другим статьям. Мне понравилось

    Оценка статьи: 5

  • Марианна Власова Марианна Власова Бывший главный редактор 11 августа 2012 в 10:36

    "Заходите в магазины, сравнивайте цены, читайте объявления в газетах, спрашивайте людей на улице" - добавлю: спрашивайте или ищите ответ в интернете, обычно существуют сообщества в соцсетях или форумы русскоязычных эмигрантов практически в любой стране. Там тоже любят поучить, но не влезают физически в вашу жизнь.

  • Очень хороший текст.

    Оценка статьи: 5