• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Евгения Комарова (aguna)

Николай Аблесимов, автор упустил ещё многих : Н.А. Некрасова, С.Довлатова, Вениамина Ерофеева, В.Высоцкого, К.Кастанеду...

Наши немецкие пожилые дамы (в отличие, кстати, от юных, молодых и зрелых немок...) нередко могут служить образцом элегантности. Единственное, что меня смущает во внешнем виде некоторых из них - обилие колец на изуродованных возрастом пальцах...А что восхищает, так это регулярное общение с парикмахершей, маникюршей и педикюршей (при необходимости - с вызовом на дом).

Вячеслав Старостин, печально только, что почтенные кавалеры по большей части совсем не берегут окружающих и даже не пытаются выглядеть так, чтобы не хотелось закрыть глаза, да ещё и зажать нос и уши от омерзения...

Mаша Романофф, обожаю Шаова!

Mаша Романофф, ну, что Вы, право! Это же так не по-русски - видеть духовность в каких бы то ни было материальных проявлениях!
Духовность по-русски - это сидеть на завалинке перед покосившейся избой с прохудившейся крышей, ожидая, когда с огорода вернётся жена и даст пожрать и выпить, и размышлять при этом о смысле жизни, одновременно с ненавистью поглядывая на ладный дом и ухоженный сад соседа...

Алексей Купец, Билл Гейтс, Уоррен Баффет или Марк Цукерберг - не "попса", и их образы жизни (они у этих людей совершенно разные, за исключением огромной благотворительной работы) ничего общего с "гламурным закулисьем" не имеют. Эти люди настолько состоявшиеся, что выбирают себе именно тот образ жизни, который им нравится, которым они хотят жить. Это Вам не глянцевые бабочки-однодневки...

Алексей Купец, конечно же, достоверно не знаю - так же, кстати, как и моя оппонентка. Но, судя по тому, что пишут об этих людях разнообразные СМИ, они живут полноценной, разнообразной, насыщенной жизнью и вовсе не заслуживают жалости...

Людмила Есипова, Вы всерьёз полагаете, что такие весьма небедные люди, как Билл Гейтс, Марк Цукерберг, Уоррен Баффет или Анджолина Джоли с Брэдом Питтом НЕ ЖИВУТ, а нищие пенсионеры в российской провинции - ЖИВУТ??? Оставьте свою жалость тем, кто собирает по миру деньги на операции и лекарства...

Наталья Дюжинская, а мне стихи переводить как раз проще, потому что я и сама пишу стихи, а вот прозу писать совершенно не умею, я её хуже чувствую...

30 июля 2013 в 15:01 отредактирован 30 июля 2013 в 15:03 Сообщить модератору

Игорь Ткачев, в принципе так и есть, и это правильно, но, что касается именно стихов, то у меня свой взгляд на перевод поэзии.
Когда переводишь стихи с чужого на родной, почти автоматически пользуешься и своей родной поэтикой. Чтобы стало понятнее, о чём я : скажем, арабская и персидская поэзии не знают рифмы, да и ритма, размера в нашем, европейском, понятии - тоже. Там совершенно другая поэтика. А у нас Омара Хайяма переводят в рифму...Вы отличите по одному катрену перевод из французской поэзии от перевода из немецкой, если в этом катрене нет имён собственных, "выдающих" страну оригинала? Думаю, что вряд ли...Вы видели эквивалентные переводы, скажем, Цветаевой или Маяковского на другие языки (я имею в виду не образы, не метафоры даже, а особенности рифмы, аллитерации у Маяковского, построение предложений, опять же рифмы, разрыв строки у Цветаевой...)? Мне пока, увы, не попадались...А всё, как мне представляется, потому, что переводчики пользовались своей поэтикой, а не чужой. А вот если переводишь на чужой, но очень хорошо знакомый язык, то перевод сохраняет больше от поэтики и языкового строя оригинала. В идеале по переводу сразу должно чувствоваться, с какого языка переводили. ИМХО, разумеется...

Ксения Печий, точно! Особенно для меня сейчас, когда я днём занята своей мамой и уходом за ней...
Впрочем, я всегда была "совой", а сейчас и вовсе сплю мало: поздно ложусь и рано встаю. Жалко время терять...Вот такой "осовелый жаворонок"...
Вот и сейчас я только ненадолго заглянула в ШЖ, в порядке отвлечения. Заканчиваю переводы для одного русско-немецкого альманаха, завтра последний день, альманах уходит в печать. Перевожу я, кстати, не с немецкого на русский, а наоборот, в том числе и стихи...Платят, правда, не ахти, но я безумно горжусь тем, что я в этом альманахе - единственный переводчик на чужой язык!

Лаура Ли, я познакомилась со своим будущим мужем в поезде: я ехала в командировку, а он возвращался из командировки домой. Всю ночь мы целовались в тамбуре, а утром он сделал мне предложение. На следующий день мы поехали знакомиться с его матерью, которой он сказал : "Это моя невеста". Ближе к ночи моя будущая свекровь спросила : "Вам как стелить - вместе или отдельно?" И мой будущий муж ответил: "Конечно, вместе!" Вот так всё и произошло...Утром мы отправились в ЗАГС и через месяц поженились. И было нам не по 18, а по 29 лет! И такое бывает...

29 июля 2013 в 20:00 отредактирован 29 июля 2013 в 20:00 Сообщить модератору

Сергей В. Воробьев, а Вы не забыли, что в современных войнах мирного населения, в том числе женщин, гибнет не меньше, а порой и больше, чем мужчин-воинов? А также о том, что в современных войнах и женщины воюют?
Возможность установления пола ребёнка ещё в утробе матери и принятия в связи с этим решения о том, рожать или не рожать именно этого ребёнка, уже привела к тому, что в Китае и Индии среди молодёжи наблюдается значительная нехватка женщин (плоды женского пола убивают, рожают преимущественно мальчиков). Так что эдак простенько, "по старинке", статус мужчины действительно уже не восстановить.

29 июля 2013 в 12:20 отредактирован 29 июля 2013 в 12:21 Сообщить модератору

Игорь Ткачев, ах, Игорь...Вы не совсем внимательно прочитали моё - согласна, не раскрытое широко - определение ума. В нём присутствовало слово "мера"...Именно в способности оценить меру собственной глупости, собственной незначительности (или, соответственно, значительности) я и вижу ум.
Да, каждый из нас под умом и глупостью понимает что-то своё. Может быть, смысл публикации Вашей статьи как раз в том, чтобы собрать как можно больше различных мнений на эту тему?

Игорь Ткачев, я думаю, что ум - это способность оценить меру собственной глупости (или, если хотите, собственного несовершенства, собственной малозначимости в этой Вселенной...)