• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Валерий Яковлев

Конечно нужно стараться использовать!
Если это наука - поможет.
Если только суеверие - хуже не будет.

Я не филолог. Читаю книги как дилетант. И воспринимаю их, наверное, непосредственнее Вас. Я не могу сказать, хорошая книга или плохая. Я могу сказать только нравится мне она, или не нравится.
Книга Монтеня мне нравится, а название - не нравится. И единомышленников во втором я пока не нашел. Профессионалы считают традицию важнее. А дилетанты?

Не знаю, как волчье, а собачье молоко показалось невкусным. Когда-то попробовал ради интереса.

Когда-то в школе нам говорили. Но я забыл. И не читал с тех пор.
Расскажите.

Копирую сюда Вашу, Галина, ссылку, чтобы ответить:
"Не доверяя чужим точкам зрения на мир, он (Монтень) не склонен отдавать предпочтение и своей собственной. Каждую секунду он готов уличить себя в неточности, а то и в ошибке. «Но что если я считаю вещи не тем, чем они на самом деле являются?» - это испуганное восклицание рефреном проходит сквозь все «Опыты».
Вот почему Монтень сам себя постоянно допытывает и корректирует, превращая собственный текст в бесконечный критический автокомментарий. Так отчасти проясняется название самой книги Монтеня, которая есть не что иное, как множество опытов, экспериментов, поставленных авторской мыслью над самою собой".
http://www.kropka.ru/refs/90/38918/1.html

У меня возникает ощущение, что этот автор искусственно подтянул свои выводы под готовый ответ - существующее название.
Любые рассуждения, сомнения Монтеня нельзя назвать опытами. Это всё-таки теоретические рассуждения. Перевод на русский неудачен. Нельзя подобрать подходящее русское слово. Поэтому французское название и вошло напрямую в русский язык как название целого литературного жанра. А русское название книги, к сожалению, осталось.

Очередная Ваша, Алексей, статья об известном продукте, но интересно и познавательно. 5.

Ботик и на меня не произвёл впечатления. Как и само Плещеево озеро около ботика. Зашли в воду метров на 300, а всё по пояс.

А если руки сжать в кулаки?
О роли кулаков в человеческих отношениях можно написать еще больше

Статья только и посвящена названию, которое означает совсем другое. Я до сих пор не понимаю его - потому и написал. Уж перевели бы в единственном числе. И обращаюсь как раз к тем, кто "в языке" - я же не специалист.

Целая наука. 5.

Да, надо всё читать в хронологическом порядке. И жизнь покажется сплошной реминисценцией
А мне как-то всё попадалось случайным образом.

После прочтения Вашей статьи у меня уже возникла статья о Монтене.
Там вообще без чтения комментариев не продраться!
Сумел дочитать его только тогда, когда стал читать хорошее издание с подробными комментариями.
А название "Опыты" не понимаю до сих пор, о чём и написал в выложенной сегодня статье.

Спасибо, Людмила, за высокую оценку!
Насчет "заново". Посмотрел в словарях - это синонимы. Задумался (сейчас). Когда писал - слово написалось само. И всё-таки подсознание сработало точнее. Спустя 30 лет читал роман заново!

Точно!