Только что проконсультировалась у свекрови (она испанка) и у мужа (он полуиспанец-полумексиканец). Они говорят, что в ходу до сих пор оба варианта, в зависимости от области Испании и страны Латинской Америки. Я в таких случаях доверяю Гуглу, он выдал вердикт 5 к 1 в пользу "торрихас". название все равно хорошо бы подкорректировать, потому что буква "х" потерялась.
...Вот почему я предлагаю сделать к/ф "о таких разных американцах" по мотивам книжки "Ну, что тебе сказать про СэШэА?" ...