Александр Демидов (Melitopolano)

  • Александр Демидов
    • Статус
    • Читатель
    • Д.Р.
    • 14 марта 1988 г.
    • Страна
    • Украина
    • Город
    • Мелитополь
    • Сайт
    • http://www.topmelitopol.com.ua  
    • ICQ
    • 435140205
    • Skype
    • melitopolano

    Дата регистрации: 23.06.2010
    Последний раз был(а) на сайте: 17.07.2010 в 11:17


  • О себе

    Живу в Мелитополе, интересуюсь искусственным интеллектом, электроникой, интерлингвистикой... Так что в первую очередь интересны именно эти темы. Ещё иногда пишу статьи на мелитопопольски сайт (тот, что в профиле). Их там не так много (моих, то есть), но они есть. Про прорыв линии Вотан, например, или про соционику (в соавторстве)....

Последние комментарии

23 июня 2010 в 18:51 отредактирован 24 мая 2018 в 09:07

И люди сами платят тоже. Финансирование же производится, например, таким организациям, как peace corps (волонтеры в том числе и английский преподают)...
В общем и целом, это нормальные стремления держав - получить какие-то бонусы для своих в ущерб чужим или за их счет. А когда появляется такой ресурс, как язык, грех его не экспортировать. Тут, кстати, скорее британские, а не американские, вузы в выигрыше. Наверное, точно не знаю.

Но причины доминирования языков не лингвистические (собственно об только это я и хотел сказать комментарием, остальное - иллюстрация). Иначе бы сейчас в мире пытались пообщаться с иностранцем в первую очередь не на английском, а на латыни или французском.

Упрощенный и небогатый, кстати, - это ж урезанный На нем нельзя общаться полноценно, если хотя бы один из собеседников не владеет им в достаточной мере. Иначе это не язык, а код со сложной структурой и бедной лексикой. В авиации, мореходстве, насколько я знаю, только так и используется - в рамках какого-то словаря. Потому что если пилот не совсем верно поймет указания диспетчера, жди беды.

Эсперанто- Ми амас син
А на эсперанто-то - "я люблю себя". "Син" - возвратное местоимение, а "тебя/вас" - это "вин". Есть ещё "цин", исключительно "тебя", но оно невежливое.

Однако мечта Заменгофа не осуществилась: на эсперанто не заговорил весь мир. Причины этого, скорее всего, заключаются в следующем: во-первых, эсперанто является все-таки языком европейским, поэтому для японца или араба эсперанто – язык совсем чужой, а потому сложный. Во-вторых, статус международного получил английский язык. Так зачем учить искусственный язык, с которым знакома от силы пара миллионов человек, когда можно выучить English, на котором уже говорят сотни миллионов?
Странный вывод. Во-первых, европейская у эсперанто только лексика. Во-вторых, эсперанто, конечно, может быть сложнее для азиатов, чем для нас, но это совсем не означает, что он для них сложный. В-третьих, на английском сотни миллионов, конечно, хорошо говорят. Если язык их родной. Остальные - не очень, совсем не очень.
Причины недостаточно широкой распространенности эсперанто скорее внешние. Нет такого финансирования, как у английского, не было колоний в девятнадцатом веке и миротворческих агрессий в двадцатом и, соответственно, лингвистической экспансии... Да и откуда бы взялись ресурсы?
А причины того, что англоязычные правительства так поддерживают язык ещё и в том, что таким образом дается фора носителям. Им не нужно тратить время на изучение языка, чтобы выходить на международный уровень, да и статьи переводить не нужно. В общем-то, это уже широкоизвестный факт.