Mаша Романофф
- Профиль
- Публикации
- Комментарии
- Подкасты
Аурика Ше, Сергей Воробьев, коллеги, прошу обойтись без взаимных оскорблений и сомнительных эпитетов.
Сергей В. Воробьев, пожалуйста, без оскорблений коллег.
Роман Белоусов - ну да." Рассказы старых переплетов." Только это ведь не история. Не пушкиноведение. Это - так, милые занимательные малодоказательные версии для детей старшего школьного возраста. Ну, как и Новиков, примерно.
Сергей Курий, блестяще. Как, впрочем, и всегда.
Ольга Сысуева, да я ничего особенного Вам не отдаю. И, что самое забавное, ничего нового не сообщаю. Источники - это классика отечественного пушкиноведения - Щеголев, Модзалевский, Макогоненко, Дементьев, Ободовская. Да даже и Вересаев. Читайте на здоровье, все издано-переиздано.
О личности Воронцова хорошо написал Валиани - но это издание 1910 или 1912 года. Индова отлично и вдумчиво проанализировала воронцовский архив. Самая лучшая воронцовская биография - на мой взгляд, у Щербинина. Ольга, это азы, азбука пушкиноведения - уж историк-то это ДОЛЖЕН знать - эти имена ему уже оскомину набить должны были.
А по специальности я гидролог.
Ольга Сысуева, весьма грубая фактическая ошибка в тексте. Мать Елизаветы Ксаверьевны Воронцовой - не некая никому не известная "знаменитая Анна Браницкая", а Александра Васильевна Браницкая, урожденная Энгельгардт. Племянница князя Потемкина-Таврического.
Стыдно историку по образованию допускать столько грубейших ляпов в статье. Тем более. что материал-то 9 класса школьной программы.
Ольга Сысуева, кричать с помощью капслока не нужно. Крик и обиды - это не аргументы в обсуждении исторических фактов и гипотез.
Ольга Сысуева, еще раз. Прошу Вас не переходить на личности. Личность автора - его личное дело. Здесь обсуждается только ваш текст. И только текст - ни Вы, ни модератор, ни редакция и ни кто-либо еще из комментаторов обсуждению не подлежат. Гипотезы, высказанные в тексте, лучше подтверждать фактами. Эмоции при обсуждении фактической стороны текста лучше оставить в стороне, ОК?
Ольга Сысуева, да, вариантов много. Будет время - дам русский подстрочник. Речь идет о молодом человеке, влюбленном в Розамунду. Он просит девушку сказать "Да", не спрашивая позволения матери. Простенькие слова такие. "Розамунда, подари мне свое сердце и скажи "Да". Розамунда, не спрашивай больше маму. - ну и так далее".
Ольга Сысуева, статья не вызвала даже отдаленного подобия бури. Прошу не переходить на личности. Текст действительно слабый, даже не полемичный, просто вызывающий большое недоумение - но обсуждаем текст, а не личности комментирующих.
Ольга Сысуева, я совсем не ругаю Вас. И ваши впечатления, и ваши версии событий вполне имеют право и на жизнь, и на опубликование. Но когда речь идет о личностях известных, я бы сказала, великих, и их интимной жизни - тут лучше основываться на первоисточниках. И давать ссылки - это вопрос этики публикации. И все. Кстати, версии об отсутствии романа Пушкина и Воронцовой придерживались и Модзалевский, и Макогоненко, и Ободовская. Тут ничего нового нет. А Воронцов - да. Достоин просто цикла публикаций.
Ольга Сысуева, вот вольное переложение "Розамунды" на русский, созданное в конце войны. К оригинальному тексту прямого отношения не имеет, но именно в этом варианте "Розамунда" исполнена Саввой Игнатьичем.
читать дальше →
Ольга Сысуева, все понятно.
Ольга Сысуева, отзыв барона Воде {Русский архив, 1913, кн. 1, с. 355--358.}
Ольга Сысуева, источники проверены - я даю ссылки на академические издания, если Вы заметили. В вашем тексте нет ни одной ссылки. Жаль.
Ольга Рррр, Спасибо за отзыв!