• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Игорь Ткачев

Наталья Осокина, и весь в белом-)

Наталья Осокина, да: праздник, который всегда со мной-)
Получаю истинное удовольствие, наблюдая за дурью толпы, которая считает себя самой умной, самой счастливой, самой лучшей.

Какие праздники вам завтра придумают? День Св. Владимира? День офисного планктона? День успешного человека-)))
И ведь вы их их кинетесь отмечать, раздуваясь от собственной значимости.

Asinus asinum fricat.

Наталья Осокина, эта история говорит о многом. И об иллюзиях - стереотипах, которые в головах у юных девушек относительно разных принцев, и о мифах, которые нужны толпе.

Вообще, все банально глупо. И закономерно.

4 апреля 2017 в 12:17 отредактирован 4 апреля 2017 в 12:20 Сообщить модератору

Игорь Вадимов, так я "хорошо владею русским языком" - как у вас здесь, или "вы поторопились с оценкой моего русского языка" и я все же им владею плохо?-))) Кто здесь последовательный в своих конклюзиях осел с торчащими в разные стороны ушами?

Слушайте, сколько огрехов для одного смертного - меня: анг. я знаю плохо, русс. тоже не знаю, выражений "так ей и надо" и то не понимаю... Причем, нам и статья-то не нужна - дай в комментах оппонента нарыть неточностей.
Да, я чертовски плохо знаю и русс., и анг, и нем., и фр., и укр. с латынью. Хотя на них мне хватает знаний и опыта и говорить, и писать, и читать. Но, верно, ни одним из этих языков я даже близко не владею в совершенстве - вы этом вы правы.
Но у меня однако хватает ума, чтобы понимать свою ограниченность, при этом не делая и близко ошибок - грехов, за которые вы умудрились меня здесь уже распять.

Кто здесь истинный глупец, а, Игорь? Не посмотреть ли вам в зеркало на себя и не увидеть ли своих грехов, в ореоле своего сияющего совершенства, а?

Люблю вас.

Игорь Вадимов, почитав ваши придирки и мои вам ответы, sapienti sat
Но это не про вас.

Игорь Вадимов, "так ей и надо, получила по заслугам" - имеет отношение к печальному исходу, который мы все знаем. А не в привязке к конкретной строке.
Ну, Игорь, это же очевидно, что я имел в виду - к чему мужественно не признать, что это так и вы сели в лужу, калюжу и калошу?-)
У вас, то я английский не знаю, то уже русский...-) Вы как капризная барышни с месячными: то арбуз вам подавай, то свиной хрящик-)))

С served her right - мне удалось вам что-то объяснить, твердолобый мой упрямец?

Может, стоит теперь и с "так ей и надо"? Поясняю: "так ей и надо" - это всего лишь русский вариант, а не дословной перевод, значение фразы serves her right. Разбирать здесь именно "так ей и надо" столь же глупо, сколь и переводить serves her right как "ее обслужили правильно". Как это сделали вы.

Стоит ли мне дальше пояснять вам что-либо?
Уверен, нет. Так как, да, все мы ошибаемся, но глупые отличается от неглупых не тем, что никогда не ошибаются, а тем, что понимают, что ошибаются все и умеют признавать свои ошибки, а не упорствовать в них.

Наталья Осокина, упаси боже, что обыватели вздумали мне, нам праздник организовать - хоть День мизантропа, хоть День Любителя Крыс. Большего несчастья не могу и представить.
Пусть лучше для себя праздники устраивают-)

"Принцесса Диана, принц Чарльз, Камилла Паркер. Сказка про Золушку или повесть о первой любви?"...

Про Золушку? Золушку, которая "сама Диана, говоря современным языком, уже в подростковом возрасте стала охотницей за выдающимся женихом. Она четко осознавала, что для своей самореализации ей нужен именно принц Уэльский — Чарли." ???

Напомню вам, про Золушку: Золушка и не собиралась выходить замуж за принцев - не была "охотницей в подростком возрасте за выдающимся женихом". А Дина, получается, вполне себе современная стерва, которая, говоря на понятном вам языке, гонялась за олигархами, мечтала прописаться в Москве, подцепить толстосума или сенильного, но знаменитого старпера. Чтобы обеспечить себе и своему выводку комфортное будущее.

Млять, так чему вы еще умиляете, чего сопли по безмозглой мордахе растираете? Все логично, предсказуемо, глупо.

It served her a thousand times right. RIP dear Di.

4 апреля 2017 в 11:30 отредактирован 4 апреля 2017 в 11:35 Сообщить модератору

Игорь Вадимов, перевожу: устоявшееся выражение "serves him/her right" означает по-русски "так ему/ей и надо, получил по заслугам".

It serves her/him/you right!
informal

something you say about a bad thing that has happened to a person and that they deserve:
So she left him, did she? Serves him right!

Вот ссылка на словарь http://dictionary.cambridge.org/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%B4%D0%BB%D1%8F-%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%89%D0%B8%D1%85%D1%81%D1%8F/it-serves-her-him-you-right

или здесь http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=serves+him+right&l1=1

Я ответил на ваш вопрос?

ПС не стоит дословно - калькировано - переводить с анг. яз. на русс. яз. и при этом стараться подловить того, чье мнение вам не нравится. Можете make a dumb ass of yourself.

4 апреля 2017 в 11:26 отредактирован 4 апреля 2017 в 11:27 Сообщить модератору

Наталья Осокина, согласен: никакого.
Да и раньше не имело. Для меня, например, не имело (есть человек - и какая разница, какого он роста, веса, происхождения).

А вот для плебса все это значение имеет, и еще какое. Ведь без принцев и принцесс, которые всегда прекрасны, даже если гренадерского, нескладного роста и с далеко не идеальными чертами лица, которые не какают и не писают, подданным в 21 веке плохо живется.

И еще строка автора о том, что "Диана была охотницей за выдающимися женихами -такова была ее самореализация" заставила меня задуматься, а не все ли логически верно вышло: получила то, что хотела. Но, наивная, не знала, что такое королевская семья и подданные этой семьи.
Может, тогда и жалости в нас должно быть меньше?

Интересен еще и тот факт, что королевская семья в В.Британии уже давно выполняет декоративную функцию. На которую, кстати, британский налогоплатильщик выделяет больше миллиона полновесных фунтов в год.

4 апреля 2017 в 11:14 отредактирован 4 апреля 2017 в 11:16 Сообщить модератору

Игорь Вадимов, в чем мое незнание? Давайте предметно-)
(Надеюсь вы не спутали фр. с англ.)

ПС У вас я и русский не знаю-)

Наталья Осокина, this is too much for a woman-)))
Конечно, это слишком высокий рост, даже для европеоида женского пола-)

А нос у Вас, тоже такой же большой?

4 апреля 2017 в 10:14 отредактирован 4 апреля 2017 в 10:25 Сообщить модератору

Ох, помню все эти страсти в британской прессе (тогда учил анг.), в том числе день, когда Диана погибла. Мир просто содрогнулся...
-)

Лично мне больше было жаль Чарльза, о котором никто не говорил, как о "несчастном принце". А ведь и он был вынужден жить не с любимой женщиной (Камиллой), а с Дианой.

Был создан миф о принцессе Диане, такой красивой, такой милосердной. Для плебса. Который упивался.
Жаль ее, кон-но. Условности в человеке 21 века по-прежнему сильны.

ПС Кстати, слишком рослую Диану с огромным носом никогда красавицей не считал. Хотя в кружевах и на профессиональных фото она выглядела элегантно.
Но le people oblige. Понимаю-)

ПС 2 "К тому же сама Диана, говоря современным языком, уже в подростковом возрасте стала охотницей за выдающимся женихом. Она четко осознавала, что для своей самореализации ей нужен именно принц Уэльский — Чарли." - served her right, ah?
Разве нет?

День крысы... День диабета... День поцелуя...
Госпидя, какой глупости не придумает человек-)))

Лично мне нравится больше всего День дурака: именно он истинный праздник для большинства-)))

Что же до крыс, то чем больше я узнаю людей, тем больше люблю... крыс, в том числе.
Каких только опытов "умный" человек на них не ставил: и жег живьем, и топил, и часть мозга удалял...

Лично я бы удалил часть мозга некоторым людям. И назначил бы новый праздник: День человека. И жалел бы его. Может быть-)...

Как я люблю наших деревянных оптимистов, утешающих смертельно больных-)

Я не экономист, но я и не слепой: за последние 2,5 года рубль потерял в стоимости чуть более 100%. Это вам не девальвация?
Прямо Белоруссия какая: больной еще жив - какое счастье! Больной умер - наконец-то отмучился!
Как ни крути, все не плохо-)