• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Игорь Ткачев

Раз - дцать или даже - сят участвовал в переговорах, совещаниях, симпозиумах и прочих бизнес-коктейлях... И если это не американцы-немцы-прочие буржуи, которые, в основном, искренни и органичны даже в том, что кладут ноги на стол, а наши родные и такие близкие люди, то везде поражало лицемерие и наигранность участников "спектакля", самодурство и кретинизм альфа-директоров.

Ощущение стойкое, точно обозначаемое по-русски: все хотят нае.ать друг друга. Пыжатся, тужатся, дурно или не очень играют.

Несколько раз, своей правдой-маткой, был близок к casus belli - объявлению войны. Если не между пытающимися договориться друг с дружкой предприятиям, то лично мне. Ес-но за мою непроходимую тупость = неуместное желание говорить правдиво.

Ксения Печий, а для мужчин спиртное полезно!... особенно если его пьет женщина-)

Еще один немаловажный момент (не знаю, указал ли на него уважаемый автор): индивидуальная и, скажем так, национальная (не)переносимость алкоголя. А также "алкогольный иммунитет", когда организм натренирован так, что и бутылка водки ему нипочем (мои родственники на Украине бутылочкой на троих лишь разминаются. Пивом - компотом запивают. А потом - вторая, третья... дальше не помню...).

Вы будете пьянеть быстрее или медленнее, "весело или грустно", в зависимости от темперамента, настроения, от того, насколько ваш организм готов, "хочет" опьянеть. А не только от того, что и как вы пьете.

При достаточной для умеренного, "социального" опьянения от 200-400 гр. водки, помню случай, когда совершенно не опьянел от выкушанной без закуски бутылки водки, хотя более опытные коллеги, от той же дозы, уже были в веселом ауте. Просто потому, что в то время меня гложили проблемы, не позволившие организму отдаться водке. Мозг не поддался.

И всем известная плохая переносимость яда под названием "алкоголь" у северных народов, аборигенов Австралии, коренных жителей обеих Америк. А вот чернокожие Африки, например, отлично переносят спиртное. Хотя часто и уподобляются животным с пятачком.

Глядящий, на мой взгляд, - аматора, но начитанного, - с пивом и коктейлями из банки упущен самый важный момент: от пива с водкой пьянеешь быстрее лишь потому, что пиво содержит углекислоту, которая быстрее всасывается через стенку желудка и попадает в ток крови. Естественно, унося с собой туда же и водку, которую вы заглотили с пивом.

То же и с баночными коктейлями.

Чтобы быстрее опьянеть: пейте на голодный желудок (как Вы написали), во второй половине дня, когда организм подустал и сопротивление алкогольной волне будет слабее, сокращая промежутки между "дриньками".

Удивило еще и "женщины более устойчивы к алкоголю". Насколько знаю, как раз устойчивы менее. Отсюда и такой страшный женский алкоголизм.

Евгения Комарова, я лишь не понял, отчего "тема - мутная". Тема, а не мои рассуждения на тему. То же было заявлено и уважаемым мною Н.Лаврентьевым. Об этом я и вопрошал.

Вы не менее прекрасно все описали. И даже больше. Только вот не могу согласиться с тем, что описанное - лишь влюбленность, а вовсе не любовь (тогда - не "первая любовь", а "первая влюбленность", наверное?-). Тогда и "устами младенца" - какая же истина???

Тогда настоящая любовь может представляться чем-то вообще сомнительным, земным: истинное знание, взвешенное отношение, тот же здоровый цинизм... и печаль от такого знания. Может, и у нас у всех - именно любовь?

Евгения Комарова, не поспоришь.

Рад нашему взаимопониманию-)

31 октября 2011 в 14:53 отредактирован 1 ноября 2011 в 01:39 Сообщить модератору

читать дальше →

31 октября 2011 в 14:36 отредактирован 31 октября 2011 в 14:38 Сообщить модератору

Алина Еремеева, я не спорю. И то, что делаю - вовсе не из одиозного принципа, которым Вы меня бьете в который раз (какой у меня здесь может принцип, если я "знаю, что такое качественный перевод"? Мне бы только добавить незадачливому автору-))).

Давайте попробуем на минутку спокойно разобраться:
ну, не понравилась статья. Но зачем же автора последними словами обзывать, как это было сделано в начале? Почему бы не остаться в рамках воспитанного ГОСТЯ-комментатора (все-таки мы в гостях на странице автора), честно отобразившего свою позицию и не добавляющего грязи?

Вы же наверное понимаете, что порой злой рой рецензентов, выковыривающих изюм ляпов и описок из не совсем сдобной булки-статьи, выдержать не каждому удается. Статья - детище, каким бы оно не было. А комментаторы с кондачка пуляют свое дурное настроение, или даже заслуженную критику, особо не утруждая себя чеховской воспитанностью.

Ниже, в комментариях, себя уже не утруждали фактами. Попросту говорили "хреново ты знаешь язык, друже" - и в красках - Лаура вовсе не порадовала.

Неужели Вы не знаете, что ВСЕ ЭТО можно делать в совсем ином ключе? Без взаимного уничижения и без осадка, который образуется после таких "обсуждений"?

И тем более противно, когда сбиваются в кучку и почти радостно-залихватски, словно смакуя, говорят - да, да, заслуженные! - гадости...

Отчего вспомнился Евтушенко: "Но коли сотня оголтело бьет одного, пускай же и за дело, сто первым я не буду никогда"... даже из принципа.

ПС Надеюсь, Алина, Вы понимаете, что я хотел Вам сказать. И не примите все исключительно на свой счет.

31 октября 2011 в 14:11 отредактирован 1 ноября 2011 в 01:40 Сообщить модератору

читать дальше →

31 октября 2011 в 13:14 отредактирован 1 ноября 2011 в 01:26 Сообщить модератору

читать дальше →

31 октября 2011 в 12:18 отредактирован 31 октября 2011 в 15:27 Сообщить модератору

Заклевали, буквально затюкали, парня. Причем, грубо, по-снобски, кичась своим-де познанием. Вот так гадость! "Молчи, халтурщик, когда те делают замечания профессионалы!".

Интересно, а можно то же сделать, но по-чеховски - не тыча мордой? Похоже, нет.

Нет, я не в восторге от статьи, черт меня возьми! И, как и многие, вижу ее несовершенство. Но ребят, стоит понять, что и вы несовершенны. И что знание английского, например, для начальной школы и для продвинутого уровня универа, разнятся. И даже путают passive с active (это, похоже, главное)!!!
И преподы делают ошибки, описки, попросту не знают (я помню несколько раз, войдя в преподавательский раж, у доски, забывал, как правильно написать тот или иной термин по-русски. Бывало и такое - я не знаю родного языка = надо было меня закидать помидорами). Не стоит свою высоколобость морщинами напускать на учителя начальной приходской школы.

У меня есть знакомая, преподававшая после училища в деревне, так ее "аглицкий" был не то что далек от совершенства...

А моя первая учительница не знала значений "guy" (она свято верила, что это "чучело" и "бакштаг"), верила, что "I don't have money" неверно, и что "labor" пишется исключительно с "u"...

Ребят, каждому при желании можно доказать, что и его английский real sux.

Елена Голубева, именно ПЛОХИЕ. Причем, малограмотная русская речь, вот в чем беда.

31 октября 2011 в 11:33 отредактирован 31 октября 2011 в 17:25 Сообщить модератору

Алина Еремеева, в качестве варианта, попробуйте рассмотреть следующее: литературный перевод (не дословный и калькированный), в большинстве случаев, и тем более в английском, не передает того ЧТО и КАК сказано. То есть, как именно звучит неподдельная английская речь.

Вариант "английские люди" может быть предложен в качестве дополнительного варианта, понимания дословного значения сказанного, с целью подвинуть студента к истинному пониманию заявленного.
Я, в своем обучении студентов 12-65 лет, регулярно пользовался именно дословным разбором. И могу сказать, что он действеннее готового литературного перевода, для тех, кто язык только начал изучать, и ни переводчиком, ни advanced user не является.

Некоторые комментаторы слишком категоричны. Не забывайте, пожалуйста, что методов обучения, как минимум, несколько.

Алекс Зю, занимательно и то, что на Западе гомосексуализм - норма, а любовь - болезнь.

Марианна Власова, чувство такта и ЭЛЕМЕНТАРНУЮ воспитанность, в данном случае, похоже, не отменяли даже на школе, не так ли? Тем более, со стороны МОДЕРАТОРОВ-РЕДАКТОРОВ.