• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Людмила Вахрушева

Наталья, и даже женщины- нЕлюди...

Игорь Ткачев,
Необходимо кое-что прояснить.
-Моё "от уровня культуры это зависит. Тогда речь идёт об умных людях, а не М. и Ж".- было, собственно, репликой на ваше "бывают ли умные женщины-люди, без привязки "женщина"? "

Игорь Ткачев, не запрещайте.
Ксения, дарю с радостью.

Игорь Ткачев, бывают.
Я лично обнаружила таких здесь (ШЖ).
По-моему, это некоторые мужчины в силу своего самолюбия не хотят это признать, так как часто не могут расстаться с мыслью, что М. всё делает лучше.
И от уровня культуры это зависит. Тогда речь идёт об умных людях, а не М. и Ж.

О статье. Хотелось назвать это кодексом паразитки. Но люди, их притязания и обстоятельства жизни различны.
Встречается. Возможно, кто-то даже к этому стремится.
С указанной миссией женщины не согласна. Но она тоже у каждого своя.

Очень интересная тема!
Как будто спустя много лет вдруг оказаться в прошлом. Машина времени!

17 июня 2013 в 19:53 отредактирован 18 июня 2013 в 12:24 Сообщить модератору

Не летают музы стаями. Являются редко и не ко всем.
Музы, прилетевшие к ЛГ статьи и навеявшие ему эти мысли, представляются мне грубыми базарными тётками.

Не понравились выражения: "привлечение стаи муз в свой огород", "энергия, которая прёт", "тупое ремесло"

Не понравилось.
Какая-то лубочная история. В стиле "в парке плакала девочка...", но только много хуже.
Всего много: и снег, и костыли, и два месяца до..., и пышные локоны, и сиденье с подогревом...
Даже не знаю, чего здесь больше- выдавливания слёз или самолюбования.

6 июня 2013 в 18:21 отредактирован 7 июня 2013 в 00:32 Сообщить модератору

Спасибо автору за статью.
А песню замечательную вспомнили. Она как раз хороша под бокал хорошего вина в кругу друзей.

Игорь Ткачев, спасибо за приятную беседу.

Игорь Ткачев, Ошо никогда не цитировала, в любви к нему не признавалась, потому что (о, ужас!!!) даже не читала.

Ольга Бахтина,
Удачи!

Читайте вместе хорошую литературу и рассуждайте о книге вместе.
Котов-воителей в печку!

5 июня 2013 в 20:29 отредактирован 5 июня 2013 в 23:05 Сообщить модератору

Элоиза Фульбер, плохой перевод? (Однажды, в студёную...)

Игорь Ткачев, " дело было с точностью до наоборот: плакал не он, плакала она"

-А где, позвольте, у меня стоит, что ОН?

Называя других, едва маскируясь, приземлёнными людьми, простыми и недалекими глупцами, поднимаетесь в собственных глазах? Viel Spaß!

5 июня 2013 в 17:00 отредактирован 5 июня 2013 в 17:08 Сообщить модератору

Игорь Ткачев, "...жизнь проста и понятна, и весьма приятна, для людей простых, недалеких"

Однажды решив для себя, что есть хорошо, а что плохо, жизнь становися яснее и, да, в какой-то степени, понятнее.
Временами делать "инвентаризацию жизни" очень полезно, но всю жизнь метаться- чересчур.

"Жизнь проста и прекрасна часто, простите, для глупца"
- если я сказала "не усложнять",- это ещё не значит делать её (жизнь) проще некуда.
И вы досtаточно умны, чтобы это понять.