Rambalac Rambalac

  • Rambalac Rambalac
  • Дата регистрации: 21.10.2013
    Последний раз был(а) на сайте: 09.04.2014 в 18:59


Последние комментарии

9 апреля 2014 в 18:47 отредактирован 27 мая 2018 в 09:05

читается как Kaishin-sha
В статье было не так.

早く走る рано/скоро бегущий.

9 апреля 2014 в 15:29 отредактирован 27 мая 2018 в 09:06

Никакого "Kwaishinsha Co" не существовало и существовать в Японии не могло, это невозможно в японском языке.
Слово "dat" ничего в японском языке не означает и просто невозможно.
Слово "son" никакого значения "сын" в японском не имеет.

1 апреля 2014 в 13:10 отредактирован 27 мая 2018 в 09:22

Сергей Гурин, брежде чем писать, стоило бы сначала самому почитать. Звёзды от фонарей делает зажатая диафрагма, а с открытой диафрагмой с любой выдержкой хоть часами заснимайся.

1 апреля 2014 в 12:39 отредактирован 27 мая 2018 в 09:22

Сергей Гурин, пишите внимательно, меньше воды, больше дела, а не наоборот. Ни бленда, ни выдержка к звёздочкам отношения не имеет.

1 апреля 2014 в 04:26 отредактирован 27 мая 2018 в 09:23

Фотографии с неверным балансом белого, это как раз личный мусор из разряда инстаграма, на стоках это не принимают как брак.
К лучикам от фонарей бленда не имеет никакого отношения, это только из-за диафрагмы.