Взять хотя бы музыкальный хит 1970 года под названием «Band of Gold». Официально у этой песни значится два автора: Рон Дамбар и Эдит Уэйн. Но если Данбар — это реальный человек, то «Edythe Wayne» — псевдоним, под которым скрылось знаменитое творческое трио «Holland-Dozier-Holland» (конкретно — Ламонт Дозье и братья Брайан и Эдди Холланды). Просто в то время трио судилось с лейблом Motown и не могло использовать свою марку для записей «на стороне».
Но вернёмся к истории песни «Band of Gold«…У человека, знающего английский поверхностно, вопросы вызывает уже название песни: ведь привычное значение слова «band» — группа, оркестр банда. Однако если углубиться в остальной текст и полистать словарь, то становится ясно, что под «Band of Gold» понимается «золотой обод» —
Дело в том, что песня исполняется от лица юной невинной девушки, которая только что вышла замуж. Казалось бы, вот оно — волнующее наступление первой брачной ночи! Однако внезапно мы выясняем, что её суженый почему-то отказывается разделить с ней брачное ложе и уходит спать в отдельную комнату. Понятно, что девушка испытывает смятение и ужас.
Автор перевода — Kayla:
Ты забрал меня из родного дома.
До тебя я не знала никого и никого не любила.
Произнеся клятвы, мы поцеловались.
Но в ту ночь медового месяца
Мы отправились спать каждый в свою комнату.И вот я жду во тьме своей одинокой комнаты,
Наполненной печалью и тоской.
Надеясь, что скоро
Ты вернешься и отворишь дверь,
И снова постараешься полюбить меня.С тех пор, как ты ушёл,
Всё, что у меня осталось — золотое кольцо.
Всё, что осталось от прежней мечты —
Золотое кольцо.
И грёза о том, какой могла быть любовь,
Будь ты и сейчас со мной…
Когда авторы предложили исполнить эту песню Фриде Пейн, та поначалу её отвергла. Певице в то время было уже под тридцать, и она считала странным — петь от лица столь молодой девушки, да ещё и девственницы. Но Дамбар настоял на записи, заявив Фриде: «Тебе не обязательно любить песню. Просто спой её!»
Интересно, что, кроме Фриды, в записи «Band of Gold» участвовало немало примечательных личностей. На бэк-вокале можно слышать пение младшей сестры певицы — Шерри Пейн (будущей участницы The SUPREMES), а также голоса Винсент Уилсон и Тельмы Хопкинс, которые вскоре войдут в группу Tony Orlando & Dawn.
На гитаре играл 15-летний Рей Паркер-младший (будущий автор заглавной темы фильма «Охотников за привидениями»), а другой гитарист — Деннис Коффи, по моде того времени, извлекал экзотические звуки из электроситара. В итоге получилась некая смесь рока и соула.
Ох, не зря Фриду Пейн уговаривали записать эту песню! Сингл «Band of Gold» занял 3-е место в США и возглавил хит-парад Великобритании.
На песню был записан ряд каверов. Самым урожайным выдался 1986 год, когда «Band of Gold» записали Белинда Карлайл и Бонни Тайлер.
И всё это время слушателей мучил вопрос: что не так с парнем, который игнорирует свою невесту в первую брачную ночь? Может, он — импотент? Или, может, он — гей? Казалось бы, что может быть проще, чем спросить об этом самих авторов? Однако оказалось, что и у авторов песни нет единого мнения на этот счёт…
Например, Рон Данбар объяснял, что «непонятки» возникли из-за того, что первая версия «Band of Gold» получилась слишком длинной для сингла, и её пришлось сократить на один куплет. А ведь этот куплет многое прояснял.
Согласно ему, брак герои заключили в очень юном возрасте, и девушка действительно была девственницей. Поэтому в брачную ночь она испугалась и отказала парню в близости, чем его «эмоционально ранила». Однако слушатель был не в курсе этой предыстории и не понимал, что героиня сожалеет о СВОЕЙ ошибке.
Рон Данбар:
— Мне сказали, что эта песня произвела фурор в гей-сообществе. Я удивился: гей-сообщество? Они сказали, да, чувак, это круто… Мол, раз парень не может заниматься с ней любовью, он должен быть геем! И я сказал: о нет!
А вот Ламонт Дозье поддержал «гейскую» трактовку:
— Он хотел любить эту девушку, он женился на ней, но он не мог проявить себя в первую брачную ночь, потому что у него были проблемы с его сексуальностью. Я бы сказал так. Это было о парне, который, скорее всего, был геем.
Что это — оригинальное авторское видение? Или подыгрывание модной ныне «повесточке»?
Жених гей -это современная трактовка.) А 50 лет назад во всех американских штатах, за исключением Иллинойса, гомосексуальность была уголовным преступлением. )
1 Ответить
Татьяна Пучкова, да, где-то так.
0 Ответить
А, может быть, у жениха была возлюбленная, которой он был верен, но брак с которой был не возможен (религия, сословие, уже замужем)? Оставил он свою новоиспеченную супругу, чтобы провести ночь в объятиях любимой женщины. Абсолютно нормальная ситуация для среды, где семейства заключают союзы посредством венчания своих детей.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Карл-Август Аванти, тоже вполне вероятная версия. Но, как видите, авторы говорят, что имели в виду другое.
1 Ответить