Сергей Курий Грандмастер

Гомиашвили, Миронов, Юрский – какой Остап лучше?

После очередного просмотра кинофильма «12 стульев» в постановке М. Захарова я поймал себя на мысли, что Гайдаевская киноверсия знаменитого романа Ильфа и Петрова доставляет мне гораздо большее удовольствие. И дело здесь вовсе не в таланте режиссеров.

Graeme Dawes, Shutterstock.com

Ведь именно фильм Захарова впервые познакомил меня с Остапом Бендером, эта киноверсия мне нравилась, поэтому в предвзятости меня заподозрить трудно. И у Гайдая, и у Захарова есть свои интересные режиссерские находки, у каждого играют именитые талантливые актёры. Но речь здесь пойдет не столько о режиссерском мастерстве, сколько об адекватности киноверсий духу самого романа.

Начнем с того, что экранизация Гайдая была первой и, помнится, не избежала критики поклонников книги, давно уже ставшей культовой, особенно в среде творческой интеллигенции. Естественно, вторая экранизация делалась Захаровым уже с учётом наличия первой. Поэтому она была рассчитана на доскональное знание текста и осознание зрителями его культовости. Обратите внимание на бутафорский антураж, огромные лакуны в сюжете (несмотря на то, что фильм четырехсерийный), некоторую затянутость отдельных сцен, смакование уже классических фраз, обилие песен и театрального позерства. Но самое главное — это трансформация образов главных героев — Кисы и Остапа (трансформация на фоне книги и первой экранизации, конечно).

Дело в том, что творческой интеллигенции со времен хрущевской оттепели всегда хотелось казаться в глазах себе подобных слегка диссидентствующей, избранной, этакими «кухонными аутсайдерами». Выхолащивание советской идеологии привело к тому, что в моде оказалось все, что противостояло, не соответствовало ей (не важно, в каком ракурсе). Недаром наших доморощенных «западников» так привлекла и очаровала фигура Остапа Бендера. Этот симпатичный плут и шалопай, сыплющий меткими афоризмами (несмотря на беспризорное детство и необразованность), воплотил в себе вольный и игривый дух эдакого «советского Локи», умеющего дурачить общество и одновременно чтящего (в меру сил) Уголовный кодекс.

Однако, как это происходит с любой культовой вещью, образ Остапа в среде интеллигенции вскоре стал незаметно очищаться от всего «лишнего». Во-первых, из него потихоньку улетучивалось то, что называется человечностью. Ее заменил внешний шик, умение легко и красиво проворачивать свои дела. «Замрите, ангелы! Смотрите — я играю. / Разбор грехов моих оставьте до поры. / Вы оцените красоту игры» — эта фраза из песни четко отображает главный акцент Захаровского фильма. Остап здесь всецело подчинен «красоте игры». В результате из его образа улетучилось еще одно качество — естественность. Фильм Захарова дал нашей творческой элите совершенно иной образ жулика. Живой, непосредственный, ловкий, человечный плут превратился в плакатного невозмутимого красавца с холодным взглядом удава, эдакого блестящего «сверхафериста без страха и упрека».

Доказать это нетрудно. Достаточно пересмотреть фильм, где поющий и танцующий танго Остап вышибает дамой стекла и практически никогда не смеется, а лишь криво ухмыляется. Но более наглядны его взаимоотношения с Кисой Воробьяниновым — персонажем крайне неприятным, чтобы не сказать — отвратительным. Если у Гайдаевского «рубахи"-Остапа отношения с Кисой почти что отеческие (точнее, напоминающие отношения мастера с тупым и порочным учеником), то в фильме Захарова — это скорее всего союз «пахана» и «шестерки». Недаром количество угроз и затрещин в сторону «предводителя дворянства» во второй киноверсии явно «зашкаливает». Не удивительно, что образ Кисы тускнеет, и он из бывшего «предводителя» превращается в жалкое и забитое существо.

А теперь вспомните книгу и скажите, кто из режиссеров был более точен. Даже убийство Остапа в Захаровской постановке выглядит менее шокирующим и даже психологически оправданным. Кроме алчности, Киса-Папанов должен испытывать к подобному «пахану"-Остапу простую человеческую ненависть. Да и при всем уважении к таланту Папанова, образ Кисы в исполнении Филлипова, безусловно, более адекватен книге, начиная с внешности и заканчивая заносчивыми дворянскими манерами. Об Остапе в исполнении Гомиашвили еще можно спорить, но Гайдаевский Киса почти безукоризнен. В принципе, Миронов мог бы легко стать таким же безукоризненным Остапом (вспомним его тонкие психологические, душевные роли), но…

Такой Остап нашей интеллигенции, давно мнящей себя «белой костью» и мечтающей о красивой жизни в Рио-де-Жанейро, был не нужен. Добродушный ловкач был подменен шикарным эгоистом с манерами денди (несмотря на отсутствие носков). Не перестав быть смешным, фильм утратил всю теплоту оригинала, сконцентрировав внимание зрителя на «красоте игры».

Статья была бы неполной без упоминания о третьем Остапе, сыгранном Юрским в «Золотом теленке» (режиссер — Михаил Швейцер). Вот здесь, по-моему, образ особенно удался. Режиссер и актер угадали и затронули ту важную лирическую струну, которая слышна во многих иронично-грустных монологах Остапа. Жаль только, что сам фильм «Золотой теленок» менее динамичен, излишне затянут и более блекл, чем экранизации «12 стульев». Впрочем, в этом немного вины режиссера — таков и первоисточник. Но грустный Остап, Остап, дающий слабинку, не был востребован теми, кто хотел попасть в Рио-де-Жанейро и походить в белых штанах…

Концовка «Золотого теленка», к сожалению, оказалась пророческой. И что такое это долгожданное «Рио-де-Жанейро», мы уже знаем.

Обновлено 28.09.2012
Статья размещена на сайте 18.09.2012

Комментарии (36):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Вообще, вокруг гайдаевской и захаровской экранизациями "12 стульев" копья ломают, с упорством, достойным лучшего применения, до сих пор. Иногда, до кучи, прибавляют ещё и "Золотой телёнок", когда надо подчеркнуть, чьё воплощение Остапа лучше. Интересно, почему бы тогда не вспомнить все экранизации, их гораздо больше, в том числе и зарубежных.
    На мой субъективный взгляд, гайдаевский фильм проигрывает захаровскому и вот, почему...
    Сам роман задумывался авторами как сатира. Сатира на неизбежные издержки на нелёгком пути слома старого и строительства нового общества. Гайдай, при всех своих бесспорных талантах комедиографа (за исключением своего, откровенно слабого фильма "На Дерибасовской хорошая погода, на Брайтон-Бич опять идут дожди"), снял добротную, неплохую, смешную комедию. Но, только комедию. Сатирой, там и не пахнет. Захаров, напротив, сделал упор на сатиру, в том числе с помощью закадрового голоса гениального Гердта.
    Теперь про Осю и Кису. Честно говоря, Гомиашвили для меня, вообще никак не ассоциируется с Бендером. Вообще никак...
    Миронов, хотя местами и переигрывает, но явно больше похож на того "сына турецкоподданого", которого и задумывали авторы.
    Хотя, наиболее полно это отличие проявляется в следующем романе Ильфа и Петрова "Золотой телёнок". Ну, не необразованный шалопай товарищ Бендер, с чего вы взяли? Его диалог с Васисуалием Лоханкиным, где он язвительно интересуется из какого класса гимназии его выгнали, явно свидетельствует о том, что Остап Ибрагимович получил весьма неплохое образование. Старорежимные гимназии, это вам не школа рабочей молодёжи.
    Киса Воробьянинов. Честно говоря, Папанов здесь более убедителен. Как раз его "придурковатость" здесь очень уместна. Сами подумайте, предводитель дворянства, "белая кость" и...в одночасье всё потерять, стать никем, скрывать своё происхождение (вообще-то, формально он госслужащий), всего бояться. Да и возраст... Так что, вполне естественное состояние для "бывшего". А у Гайдая Воробьянинов, просто бойкий долговязый старикашка, абсолютно неэмоциональный и, по-моему совершенно неубедительный.
    Ложкой мёда в бочке дёгтя, пожалуй будет роль Отца Фёдора. Гайдаевский мне нравится больше.

  • Не так давно заманила меня хорошая приятельница на очередной семинар. Сидим это мы, слушаем. Ага! Вложи 7 тысяч рубликов кровных, найди еще двух лохушек и пусть они тоже по 7 тысяч внесут. Банковский счет для перевода указан. Через три месяца будет тебе щастье – вернуться тебе ужо 49 тысяч!!!

    Натурально начинаю уставать, раздражаться по поводу потерянного времени и задаю вопрос ведущему – А чем торгуете-то? , како- тако обеспечение моим денюжкам? Не поверите – Испанские золотые монеты, заоблачной пробы, чуть ли не химический элемент, с профилем королевы Изабеллы. Ага! Хорошо хоть я сидела в этом момент. Во где «Рога и копыта» Вот где развлекается нынешний Остап-Сулейман-Мария Бендер. Такую постановку посмотрела бы, хе-хе. Так что , ребята, самые лучшие фильма о бессмертном Остапе у нас еще впереди.

    Оценка статьи: 5

  • Сергей Дмитриев Сергей Дмитриев Мастер 29 сентября 2012 в 21:41 отредактирован 29 сентября 2012 в 21:42

    Личное мнение автора изложено на 5 и со многими абзацами я согласен. А вот и моё мнениЁ. Все актёры в роли Остапа хороши понемножку. Мне больше нравится Юрский, но он высоковат, сутуловат и немножко тощий. Вчитайтесь в авторское описание Остапа, процитируйте. Не выше среднего роста, сложение атлетическое, развитая шея - по фигуре на эту роль сгодился бы Куравлёв.
    Переходим к Миронову. Нежное личико, узко поставленные глаза, продолговатая рослая фигура не вписыватся в авторский трафарет Остапа. Но игра на уровне, особенно мне нравится сцена с чайным ситечком. Кто там следующий?
    Гомиашвили? "Он мужик хороший", но перезрел, очевидно староват, слишком педалирует хваткость и жёскость.
    С.Филипповов, З.Гердт,Л. Куравлёв,Е.Евстигнеев максимально приблизились к своим героям, как я их воспринял из книги. "Я был поклонник чистого искусства, //которого теперь уж не найдёшь.// Во мне горят изысканные чувства,// Эх, Жора, подержи мой макентошь."

    • Сергей Дмитриев,
      Согласен - идеально Остапа так и не воплотили. Корейко я немного по другому представлял, но Евстигнеев сыграл неплохо.
      А вот Филлипов, Гердт, Куравлёв - на "пятёрку".

      Цитата из "гоблинского перевода" "Властелина колец":
      "ГОЛЛУМ (он же ГОЛЫЙ): — Я, конечно, извиняюсь, только верните мое кольцо. Я старый и больной. Я три года не был в бане… Меня девчонки не любят… Отдайте кольцо!
      ФРОДО (он же ФЁДОР): — С кольцом ты им тоже на фиг не нужен.
      ГОЛЛУМ (он же ГОЛЫЙ): — Вы еще не знаете, кем был Голый до революции. Поезжайте в Мордовию и спросите… Голый был интеллигентом.
      СЭМ (он же СЕМЁН): — Врешь, гад! Какой он интеллигент, Федор — ты на руки его посмотри. У настоящих интеллигентов ногти крашеные".

  • Хороший анализ, верный. Остап у Гайдая - озорной, у Юрского - лирик и романтик, а у Захарова - просто злой жулик. А уж Воробьянинов-то и вовсе у гайдая идеален, а у Захарова он получился совершенным идиотом. Конечно, он и в книге неумен, но ведь не дебил же? А у Захарова Папанов играет именно забитого дебила, который никаким предводителем никакого дворянства быть не мог.

    Оценка статьи: 5

  • Светлана Ранджелович Читатель 29 сентября 2012 в 16:52 отредактирован 27 мая 2018 в 18:52

    Спасибо, Сергей, вы сформулировали и углубили то, что я просто воспринимала как свою эмоциональную реакцию. В детстве мне было очень весело смотреть фильм с Мироновым (для меня это был самый смешной, а значит самый любимый актер). Несколько лет назад я случайно опять увидела, что этот фильм показывают, обрадовалась, но не смогла его смотреть из-за жестокости по отношению к Кисе. Вы очень правильно, на мой взгляд, охарактеризовали эту роль. Она имеет полное право на жизнь, но я не хочу быть в числе зрителей. Гомиашвили, к сожалению, оценить не могу - в сознательном возрасте фильм не видела. А Юрский великолепен - умен, глубок, динамичен, в меру слаб... Спасибо, как-то легче стало после вашей статьи, все склеилось)).

  • Муратова Ирина Муратова Ирина Читатель 29 сентября 2012 в 13:43 отредактирован 29 сентября 2012 в 13:56

    Уж как-то так, сложилось у меня, что книги про Остапа Бендера и свое к ним отношение, никогда не смешивала с фильмами. Ну да! ну интересно! посмотреть, еще раз проникнуться, опять же, чужим восприятием. Не более того.

    Раз уж зашел такой разговор. Самый остапистый Остап – Юрский. Пусть фильма никакая, выскобленная и оскопленная. Но Юрский! – О-о! Хорош, и все же не тот, о ком я читала и какого я представляла.

    Гомиашвили и Миронов настолько разные, постановки разные. Слова – о ключе к квартире, где деньги лежат, и вовсе по разному говорят, и вовсе не на мой вкус……И не смотря, ни на что, обе фильмы люблю.

    Да много тут умничать можно. Книжки вспоминать, постановки, песни, смаковаться и наслаждаться. Тема богатая и приятная в обсуждении ( понимаем о чем речь, ага)

    Автору как всегда респект и мильен пожеланий самого наилучшего

    Оценка статьи: 5

    • Брюханова Ирина,
      Спасибо! Безусловно, "Золотого телёнка" намного интереснее читать, чем смотреть. Хотя "12 стульев" намного превосходят "Телёнка" по динамике и сжатости. Возможно Вам приходилось читать издание "12 стульев" без купюр авторов (издавалось такое). Так вот - на удивление почти все сокращения только улучшили книгу. Я бы оставил разве кусочек про то, как отец Фёдор выращивал породистых собак. Очень смешно, хотя на сюжет практически не влияет.

    • Брюханова Ирина,
      Пусть фильма никакая, выскобленная и оскопленная.
      Это почему никакая? Самая, что ни наесть прикакая.
      И где и в каких местах вы усмотрели скоблёшку и обрезание?
      Разве что в чёрно-белом варианте, но это не портит его, наоборот создаёт дополнительный шарм.

      • Пал Татьяныч,

        Черно-белый вариант фильма меня как раз и радует. Просто до того люблю "Золотого теленка".... просто ух!, некоторые диалоги, моменты и мня-мня-мня До страсти обожаю - "А ты кто такой? " и "Пилите, Шура, Пилите!" На этой любезной книжке - сериалы можно снимать.

        Оценка статьи: 5

  • Автор статьи высказал своё мнение, и ежель оно совпало с мыслями подавляющего большинства, то и ШЖ не было б. А была бы только руководящая и направляющая... . А в тему, согласен с Сергеем первый фильм в точку. И Швейцеровский - шедевр. Ремейки в большинстве хуже. Пример "Ирония судьбы", мушкетёры, "Особенности национальной..." Рогожкина и т.п.И ессно имеются исключения из правил, иначе правил не было б

  • Альтернативы Остапу Юрского нет и уже не будет. Именно такой он у Ильфа и Петрова.
    Миронов с Папановым это такая лажа, что не в одни ворота не лезут
    А вот Гайдаевский Киса это то что надо.

    • Пал Татьяныч,
      Филлипов - пока самое адекватное воплощение книжного образа Кисы.
      Кстати, сам Захаров считал свою постановку "12 стульев" неудачей. Ну а песни там хороши - это да.

  • Вот незадача, сначала оценку поставил, а потом "вошел", так что мою "5" подо мной видно не будет. К высоким рассуждениям добавлю, что Гомиашвили, вдобавок ко всему, имеет еще и практически полное внешнее портретное сходство с Остапом Ильфа и Петрова.

  • Светлана не наводите тень на плетень,выскажите свое мнение.Евгений и Галина-полностью с Вами согласен.

  • Статья - мнение автора. И это его право так видеть искусство. Сам текст - Мастерский. Пять баллов... Но!

    Читаю Ильфа и Петрова - свои образы-картинки возникают. Язык писательский настолько сочен и выразителен, что легко образы возникают. Без напряжения.

    Любуюсь природой - пишу с натуры свой этюд. Рядом другой художник этюдник раскладывает - наверняка по-другому напишет... Уже с десяток художников пишут одно и тоже место. И все этюды разные. Будем сравнивать у кого "красивше, правильнее и идеологически верно"?

    Неправильный подход к творчеству - сравнивать таким образом. Я - про статью.

    Оценка статьи: 5

    • Вячеслав Старостин, да, но в Вашем примере, авторы создают собственное произведение от начала до конца. В случае с экранизациями (даже "по мотивам") используется чужая идея. По-моему, просто нечестно корябить ее по-своему.

      • Валерий Сатокин,.. Ильф и Петров не накладывали гриф "Для служебного пользования" на свои произведения. Да и сами они темы брали из жизни "общей". И учились писать на "чужих" произведениях.

        Душком отдает нехорошим от таких обвинений..

        Оценка статьи: 5

        • Вячеслав Старостин, одно дело учиться и совсем другое использовать. Поэтому к экранизациям и надо относиться с осторожностью.
          А душок получается, когда личное мнение почитается неоспоримой истиной.

  • Комментарий удален
    • никому из режиссеров не удалось "переиграть" книгу

      И хорошо. Будем читать её и дальше.
      Кино и литература - жанры разные. То, что хорошо в книге, не всегда хорошо в кино. "Буквально точные" постановки за редким исключением скучны и мертвы.

  • "Киса, скажите как художник - художнику"... Мой личный рейтинг: Гомиашвили, Юрский, Миронов. Захаровская постановка всегда казалась мне слишком мрачной.

  • Сравнение произведения с мьюзиклом аморально.Хотя в наше время Мариан-это допустимо.

  • Невежественный расчёт на "сталкивание лбами"? А ничего нового, дающего сердцу и уму это не принесёт. Тем более,что Остапы-то далеко не все... И - у каждого зрителя, не говоря об искушённых критиках, собственные аргументы, ассоциации, приверженности и прочее.
    Аналогичным образом можно было бы затронуть тему постановок "Вишнёвого сада" в театрах Москвы, например...)))

    • Светлана Тысячная,

      Это кого я сталкиваю лбами? Я делюсь своими личными ощущениями, а не вывожу истину в последней инстанции. Конечно, у всех своё видение. У меня - вот такое.
      А о каких ещё Остапах идёт речь? Неужто о тех, которых играли певцы Сергей Крылов и Николай Фоменко? Думаете, стоит ЭТО ставить в один ряд с Мироновым и Юрским?

      • Марк Айзиков Читатель 4 ноября 2016 в 14:04 отредактирован 23 мая 2018 в 19:17

        Сергей Курий, на всякий случай, напомню, что Остапа, то ли в телевизионной постановке, то ли чисто в театральной, весьма успешно играл Евгений Весник.