Сергей Курий Грандмастер

Кто озвучил «Лунную реку», «Историю Любви» и «Крёстного отца»? Ко дню рождения Энди Уильямса

Так уж сложилось, что балладу «Moon river» я впервые услышал именно в исполнении Энди Уильямса, голос которого президент Рональд Рейган когда-то назвал «национальным достоянием США». До сих пор считаю именно его исполнение самым лучшим, хотя со мной, скорее всего, не согласятся поклонники знаменитого фильма «Завтрак у Тиффани».

Холли Голайтли (героиня Одри Хепберн) поёт «Лунную Реку» на пожарной лестнице. скрин, Кадр из к/ф «Завтрак у Тиффани».

Для них песня неизменно будет ассоциироваться с Одри Хепбёрн, героиня которой — Холли Голайтли — исполняла «Лунную реку» под гитару, сидя на пожарной лестнице. И это вполне справедливо, потому что именно под Хепбёрн эта песня и писалась. Композитор Генри Манчини учёл, что голосок актрисы, хотя и приятен, но далеко не силён, поэтому вложил музыку в диапазон не больше одной октавы.

Одри песня очень понравилась, чего не скажешь о съёмочном руководстве. Сначала «Moon river» попытались заменить другой песней «Rose Colour», а затем и вовсе вырезать из прокатной версии фильма. «Только через мой труп!» — заявила Хепбёрн, и сцена осталась.

Лунная река

Лунная река,
Шириной больше мили,
Однажды я легко пересеку тебя.
Старый мечтатель, ты разбиваешь мне сердце,
Куда бы ты ни пошёл, я пойду за тобой.

Двое скитальцев отправились поглядеть на мир,
Ведь в мире так много нужно увидеть.
Мы вместе идём на конец радуги,
За следующей излучиной.
Мы с тобой — черничные друзья,
Лунная река и я.

Окончательный вариант вроде бы незатейливого текста родился далеко не сразу. Поначалу песня называлась «Blue River» («Голубая река») и открывалась строчками: «I'm Holly, like I want to be / like Holly on a tree back home…» — «Я — Холли и я хочу быть подобна падубу на дереве позади дома» (здесь обыгрывается имя героини «Холли» и его значение «Падуб»). Потом река стала Лунной, а текст менее конкретным.
Если фраза «Мы вместе идём на конец радуги» была вполне понятна западному слушателю (по легенде на другом конце радуги спрятано сокровище), то выражение «huckleberry friend» («черничные друзья») многим казалось загадочным. Пока поэт Джонни Мерсер не объяснил, что в нём он зашифровал ностальгические воспоминания о своём детстве, когда вместе с друзьями собирал у реки чернику. Кстати, эта самая река, возле которой жил поэт, в городке Саванне (штат Джорджия) поначалу называлась Back River, но после успеха песни была переименована в Лунную.

А успех был, да ещё какой! Упорство Хепбёрн в итоге принесло к/ф «Завтрак у Тиффани» «Оскар» за лучшую песню. Но тайные ненавистники «Лунной Реки» не сдавались, и саундтрек к фильму всё-таки выпустили без легендарной песни (звучит лишь её инструментал, открывающий фильм). В исполнении Хепбёрн песня будет издана уже после смерти актрисы — аж в 1993 году.

Поэтому лишь в 1962 году слушатели смогли услышать «Moon River» на сингле, где вместо трогательного голоска Одри звучит глубокий бархатный баритон Энди Уильямса. Песня принесла и без того известному певцу приличные бонусы и даже стала главной музыкальной темой телешоу, которое Уильямс с успехом вёл в 1960-х годах.

На этом удачный тандем кино и певца не закончился. Именно он озвучит в знаменитую мелодию из к/ф «История Любви» (1970), написанную Фрэнсисом Лэем. Поначалу слов у мелодии не было — их написал задним числом поэт Карл Сигман. Песня называлась «Where Do I Begin», но народ до сих пор упорно называет её по фильму — «Love Story».

Практически тогда же Уильямс обессмертил своё имя ещё одним кинохитом — бесподобной песней «Speak softly love» («Скажи мне тихо о любви»), прозвучавшей в 1972 году в к/ф Ф. Копполы «Крёстный отец». Советские дети, которых не спешили знакомить с фильмами про мафию, скорее всего, впервые услышали эту мелодию в м/ф «Контакт».
Слова к песне написал Ларри Кусик, а музыку — Нино Рота. Кстати, получить за эту песню «Оскар» композитору помешал… он сам. А всё дело в том, что автора заподозрили в самоплагиате — уж больно «Speak softly love» напоминала музыкальную тему из к/ф «Фортунелла» 1958 года. Но любовь слушателей к этой песне от этого меньше не стала.

Кто только не перепевал и не переигрывал эту песню впоследствии! Многие даже считают, что оригинальное исполнение принадлежит Эл Мартино. Он действительно пел в «Крёстном отце», но совсем другую песню — «I Have But One Heart», а путаница возникла из-за того, что спустя время он перепел и «Speak softly love», при этом очень неплохо.
Песню пели и на итальянском (Джанни Моранди и Муслим Магомаев), и на французском (Далида) и даже на украинском (София Ротару исполнила её в советском музыкальном фильме «Песня всегда с нами» под названием «Скажи, що любиш»).

Не уставали перепевать и «Лунную реку» — как мужчины (Фрэнк Синатра, Луи Армстронг, Элтон Джон, Род Стюарт), так и женщины (Сара Брайтман, Елена Камбурова).
Интересно, что и сам Энди Уильямс до сих пор в строю. Ему 85 лет, и он имеет в г. Бронсон (штат Миссури) свой собственный музыкальный театр, названный… ну, конечно, «Moon river».

Обновлено 2.12.2012
Статья размещена на сайте 26.11.2012

Комментарии (1):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети: