Сергей Курий Грандмастер

Классические кроссоверы. Какова история песен «Caruso» и «Luna»?

«Кроссовер» переводится с английского как «пересечение». В музыкальном мире так принято называть произведения, где «пересекаются» разные стили и жанры. Соответственно, «классический кроссовер» — это некий «перекрёсток», где классическая музыка встречается с музыкой современной.

Лучано Паваротти Фото: Источник

Вариаций подобной «встречи» может быть множество. Можно подать классику в рок-упаковке (см. «Картинки с выставки» Мусоргского в исполнении группы EMERSON, LAKE & PALMER), а можно, наоборот, переиграть рок-композиции с симфоническим оркестром (как это делали JETHRO TULL и METALLICA).

Можно просто включить в песню цитату из классики (например, из Баха, как это сделала группа PROCOL HARUM в «A Whiter Shade Of Pale») или сделать забавный синтез (как группа ELO, соединившая «Девятую симфонию» с рок-н-роллом Чака Берри «Roll Over Beathoven»).

Ну, и, наконец, классическим кроссовером можно назвать поп-песню, стилизованную под классику и исполненную оперным вокалом (вспомним хотя бы хит Фредди Меркьюри «Барселона», записанный вместе с оперной певицей Монсеррат Кабалье). Собственно, об этой разновидности кроссовера и пойдёт речь.

«Caruso» (1986)

Одним из первых популяризаторов «классического кроссовера» можно (конечно, с натяжкой) назвать Энрике Карузо. Ведь он исполнял не только оперные арии, но и неаполитанские романсы — например, знаменитую «O sole mio» (чем-то похожим занимался наш Муслим Магомаев).

В 1986 году «классический кроссовер» был написан уже о самОм великом итальянском теноре. Разумеется, я говорю о песне «Caruso (или, как принято переводить у нас, «Памяти Карузо»).

Лучано Паваротти
Лучано Паваротти
скан; обложка диска

История песни началась в тот момент, когда яхта композитора Лучо Далла (1943−2012) заглохла недалеко от городка Сорренто, широко известного, благодаря другому неаполитанскому романсу «Вернись в Сорренто». Далла был вынужден остановиться в местной гостинице «Excelsior Vittoria», и так уж сложилось, что его заселили в тот самый номер, где Карузо жил незадолго до своей смерти. Ещё одним источником вдохновения стал рассказ хозяев гостиницы о последних днях певца…

В 1921 году Карузо вернулся из Америки, где был в то время гораздо популярнее, чем у себя на родине. Вернулся уже тяжело больным, поэтому вскоре скончался от гнойного плеврита (правда, произошло это в другом отеле — «Везувий», в близлежащем Неаполе).

Энрико Карузо. Справа - фото певца на террасе отеля
Энрико Карузо. Справа — фото певца на террасе отеля
Фото: wikipedia.org; Laveccha Studio, Bain News Service

Последней любовью композитора стала его студентка по имени Дороти Бенджамин Парк. Она была моложе мужа на 20 лет и родила от него дочь по имени Глория. Вообще, в жизни Карузо было немало женщин. Наиболее длительным оказался 11-летний союз певца с оперной певицей Адой Джакетти — старше Энрике на 10 лет и подарившей ему двоих детей. В плане любовных интрижек на стороне Ада не уступала Карузо и в итоге сбежала от него со своим водителем.

В конце жизни певец устал от бурных романов со страстями и скандалами. По его словам, он просто хотел иметь рядом кого-то, кто полностью принадлежал бы только ему. Именно такой женщиной оказалась Дороти.

Лучо Далла написал свою песню как бы от лица Карузо. Текст содержит множество отсылок к событиям из жизни тенора, хотя они и сильно романтизированы. Там упоминается и дочь Глория, и Сорренто (в оригинале автор произносит название города на неаполитанском диалекте, как «Сурьенто»). Кстати, исследовали до сих пор не уверены, к кому обращается герой песни — к Дороти или дочери. Дело в том, что фразой «Ti voglio bene» обычно признаются в любви к близким людям, а для любимой женщины используется другой оборот — «Ti amo».

Лучо Далла
Лучо Далла
скан; обложка диска

Что касается музыки, то знатоки усматривают в ней явное влияние ещё одной знаменитой неаполитанской песни — «Dicitencello vuje», известной у нас под названием «Скажите, девушки, подружке вашей».

Отдельного внимания заслуживает и оригинальная манера исполнения Лучо Далла — хриплая, надрывная, очень эмоциональная. Уверен — те, кто слышал «Caruso» только в исполнении оперных певцов, сильно удивятся. Недаром некоторые критики сравнивали эту песню с речитативным куплетом и мелодичным припевом с французским шансоном в духе Шарля Азнавура.

«Caruso» вошла в концертный альбом Лучио Даллы «DallAmeriCaruso» и заняла 2-е место в итальянских чартах. На песню был снят клип — всё в том же «Карузо-люксе», где она родилась.

Мировым суперхитом песня стала, когда вслед за Даллой её записал Лучано Паваротти.

Эта версия была продана тиражом более 9 млн. копий. Ещё успешнее будет кавер другого оперного певца — Андреа Бочелли (более 16 млн. копий).

Спустя время Паваротти исполнит «Caruso» вместе с автором — эта версия войдёт в концертный альбом 1993 года «Паваротти и друзья».

Среди других каверов можно упомянуть версии Лары Фабиан, итальянской группы RICCHI E POVERI и наших — Сергея Пенкина и Николая Баскова.

Интересно, что Лучо Далла, как и Куарузо, скончается в номере отеля — правда, случится это в Швейцарии в 2012 году.

«Luna» (2000)

Исполнитель ещё одного классического кроссовера — итальянец Алессандро Сафина — начинал свою карьеру как оперный певец. Однако в середине 1990-х рамки академической музыки стали ему тесны и он решил попробовать себя в эстрадном жанре. Свой поступок певец объяснял так:

«Я думаю, что классическая музыка, опера были популярны, когда жили композиторы, ее писавшие. В наше же время в опере больше снобизма. А вот когда Верди или Пуччини писали свои произведения, тогда это было популярно».

Разумеется, Сафина не стал плясать, как Майкл Джексон, и вопить, как Роберт Плант. Его мечтой было создание некоего синтетического жанра — «проникновенной поп-оперной музыки». Воплотить эту мечту Сафине помогал композитор Романо Музумарра. В 1999 году они выпускают альбом «Insieme a te», который содержал песню «Luna», до сих пор являющуюся «визитной карточкой» певца.

Алессандро Сафина
Алессандро Сафина
скан; обложка диска

Герой песни обращается к ночному светилу с извечным вопросом влюблённых и поэтов: почему мы страдаем от любви и в то же время постоянно ищем её? Текст песни написан на итальянском, за исключением одной английской строчки — «Only you can hear my soul» («Только ты можешь услышать мою душу»).

Сафина утверждал, что это первая песня в его карьере, которая обладала ярко выраженным ритмом, не характерным для большинства оперных арий («она даже немножко в стиле рок»). Несмотря на это, «Luna» исполнялась оперным вокалом, и это сочетание покорило европейских слушателей. Сингл с песней имел огромный успех в Европе — особенно в Нидерландах, где занял 2-е место.

В 2001 году песня завоевала и Латинскую Америку. Случилось так, что певец продвигал свой альбом в Бразилии, где познакомился с создателями популярнейшего телесериала «Клон». Они не только попросили у певца «Луну» для саундтрека, но и задействовали Сафину в трёх эпизодах сериала — в роли самого себя.

Про успех песни в России и говорить не стоит. «Луну» постоянно исполняют на разных шоу и конкурсах, в том числе и в русскоязычных переводах (см. версии Алекса Луны и Максима Бодэ — перевод последнего больше соответствует оригинальному тексту).


Продолжение следует

Обновлено 20.09.2017
Статья размещена на сайте 5.02.2017

Комментарии (0):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети: