Сюжет, первоначально носивший заголовок «Два великолепных мерзавца», сочинили Винченцони и Леоне. Международный вариант получил видоизмененное название «Хороший, Плохой, Злой», обращая внимание зрителя на трех главных героев ленты: охотника за вознаграждениями Блондинчика — Хороший, наемного стрелка Ангельские Глазки (наши переводчики для краткости зовут его Анджело) — Плохой, и мексиканского бандита по имени Туко Бенедикто Пасифико Хуан Мария Рамирес (можно просто Туко) — Злой. По сюжету эти трое, на фоне вторжения в 1862 году конфедератов в Нью-Мексико, находятся в поисках заветного клада в размере 200 000 долларов.
Тот факт, что действие картины происходит во времена и в местах ведения Гражданской войны придало этому вестерну эпический характер. В распоряжении Леоне был целый миллион, хотя его четвертью пришлось поделиться уже на стадии кастинга, чтобы убедить Клинта Иствуда вернуться в Италию и снова сыграть Блондинчика.
После съемок второй части «долларовой» трилогии Иствуд принял участие в проекте Витторио Де Сика «Ведьмы». За свою эпизодическую роль, практически камео, Иствуд, благодаря резко возросшей популярности, получил 20 тысяч долларов и новенький Феррари. И это за эпизод, в котором он изобразил скучающего итальянского жителя, выбирающего фильм в киноафише одной из римских газет. На роль наемного убийцы Леоне пригласил Ли Ван Клифа; эту партию предлагали Чарльзу Бронсону, но тот уже согласился на участие в боевике «Грязная дюжина». Наконец персонажа Туко отдали Эли Уоллаху, знаменитому Кальвере, предводителю бандитов из «Великолепной семерки».
Оператора Массимо Далламано вскоре заменили на Тонино Делли Колли, за коим уже числились большие успехи в своей профессии: первый цветной итальянский фильм «Тото в цвете» (1952), «Семь холмов Рима» (1958) с Марио Ланца и «Евангелие от Матфея» (1964) Пазолини.
«Хорошего, Плохого, Злого» снимали с мая по июнь 1966 года, сначала на студии Elios, потом в Испании. Именно на студии Elios находился первый городок, в котором свою махинацию проворачивают Блондинчик и Туко; можно заметить в кадре, что на улицах города еще видны следы съемок «Джанго». Город-призрак из первой сцены фильма был специально построен в холмах Альмерии; роль Санта Фе и Санта Анны исполнил другой испанский населенный пункт — Табернас.
Первая часть ленты снималась на юге, где горы и пустыни должны были изображать Нью-Мексико и горы Сангре де Кристо. А вот свою «испанскую гражданскую войну» Леоне развернул уже на севере Мадрида. Здесь холмы обладали необходимой степенью «зелености», а местная река Арланза прекрасно подходила на роль Рио-Гранде. Битва за Лэнгстоунский мост снималась на юге Бургоса, а сам мост пришлось взрывать дважды: первый раз почему-то забыли включить камеры, зато во второй взрыв был такой силы, что под обломками моста чуть не нашли свою смерть дублеры Иствуда и Уоллаха. Лагерь для пленных с оригинальным названием Беттервилль, как и кладбище «Холм Скорби», были специально отстроены практически рядом друг с другом, на окраине Карасо, что рядом с Бургосом.
Картина Леоне отличалась для того времени невероятными масштабами. Тут были и взрывы, и артиллерийская атака, и множество специально возведенных локаций. Подавляющее большинство спагетти-вестернов обходились гораздо меньшими затратами, а самым крутым «спецэффектом» было падение с лошади. Благодаря костюмам и антуражу, над которыми потрудился Карло Сими, на тот момент лента представляла собой наиболее достоверное изображение событий гражданской войны в США за всю историю кино. От пыльных бандитских одеяний до мундиров последнего солдата в массовке (обе армии в эпизоде атаки на мост — это переодетые испанские солдаты). Даже оружие того времени было воспроизведено авторами фильма с особой тщательностью. Блондинчик носит с собой Кольт Navy, у Анджело — новая модель армейского Ремингтона, а Туко, как известно, собрал свой чудо-револьвер из трех: рукоятка — от кольта Navy, патронник — Смит и Вессон, а ствол — от кольта.
Главные герои фильма, чьи прозвища вынесены в заголовок, источали невероятную харизму и воистину являются украшением этого представителя итальянского кино, даже если забыть про великолепную классическую музыку Эннио Морриконе и операторскую работу Делли Колли.
Клинт Иствуд, Блондинчик. Поначалу это добрый самаритянин, спасающий Туко из лап жадных до наживы охотников за головами. Зрителю недолго придется наслаждаться истинной добротой его персонажа; уже спустя несколько минут станет ясно, что эти двое — хитрые мошенники, работающие в паре. Персонаж Иствуда, как самый положительный и «правильный», является и самым скучным. Блондинчик по-прежнему продолжает обращаться с пистолетом с нечеловеческой скоростью, но он всего лишь человек, из плоти и крови. Без оружия в руках герой Иствуда намного слабее своего альтер-эго Туко.
Роль Анджело стала для Ли Ван Клифа одной из ключевых за всю кинокарьеру.
«Когда я учился в школе, — вспоминает актер, — моим учителям постоянно казалось, что я чем-то огорчен, но впоследствии мое лицо позволило мне изобразить несколько запоминающихся образов. Мне не приходилось чересчур стараться, чтобы выглядеть злым».
Однако, тем не менее, Ван Клиф был не очень доволен тем, как Леоне выписал его персонажа Анджело в сценарии. У актера было свое жизненное кредо:
«Я играю негодяев и мерзавцев, но есть три вещи, которые я никогда не буду делать в кадре — пинать собак, причинять боль ребенку и бить женщин».
Ван Клиф не отступил от своих слов; для сцены, в которой Анджело избивает подружку искомого им Карсона, Леоне пришлось использовать дублера. Эпитафия на надгробном камне актера, умершего в 1989 году, гласит: «Лучшему из худших — С любовью и почтением».
Несмотря на то что «За несколько лишних долларов» считается лучшим итальянским фильмом Леоне, его «Хорошему, Плохому, Злому» удалось снискать этот статус в остальном мире. Картина вышла в канун Рождества 1966 года и пользовалась бешеным успехом.
Успех не приходит в одиночку, вслед за ним шествуют завистники и подражатели. Неудивительно, что спустя несколько месяцев на экраны Италии стали выходить многочисленные варианты этой истории и пародии, некоторые из которых были столь ужасающего качества исполнения, что порочили славу картины Серджио Леоне одним фактом своего существования.
Слава богу, в гуще откровенных дешевок можно было разглядеть и отдельные удачные работы. Другой жанровый режиссер, Энцо Дж. Кастеллари, сумел трижды частично повторить находки мастера в своих спагетти-вестернах «Иди… убей и вернись» (1967), «Семь винчестеров для битвы» (1967) и «Убей их всех и вернись… один» (1968). Известные итальянские комики Франко Франки и Чиччо Инграссия в том же 1967 году выпустили свою версию событий, обозвав ее «Красивый, плохой, тупой». Эта пародия практически точь-в-точь повторяла сюжет вестерна Леоне.
Выпуск англоязычной версии фильма столкнулся с трудностями. С длительностью картины студийные боссы не согласились, настаивая, чтобы хронометраж ленты не превышал двух с половиной часов. В связи с этим из трехчасового варианта было вырезано несколько сцен, в том числе эпизоды, где Блондинчик развлекается с проституткой, а Туко наблюдает за тем, как крестьян насильно забирают в ряды армии конфедератов. В США фильм вообще вышел в сильно урезанной версии, в которой отсутствовала сцена с Туко, грабящим продавца оружейного магазина, и эпизод с комендантом лагеря для пленных.
После выхода «Хорошего, Плохого, Злого» Леоне разругался с Иствудом и их творческие дорожки больше никогда не пересекались. Актер решил продолжить свою карьеру в Голливуде, а режиссер, несмотря на свои разногласия с Иствудом, тоже отправился на Фабрику грез, чтобы впоследствии выпустить еще один классический вестерн — «Однажды на Диком Западе». Тем не менее, в отличие от заключительной части «долларовой» трилогии, этот фильм не стал для знаменитого режиссера столь же невероятно успешным.
В истории мирового кинематографа пока что существует всего лишь один итальянский вестерн, признанный квинтэссенцией жанра. Это «Хороший, Плохой, Злой» — гремучая смесь талантов Леоне, Иствуда, Уоллаха, Ван Клифа и Эннио Морриконе.
Забавно... Статьи про кино от автора Евгения Жаркова - 100% компиляция. Но пафоса-то!.. Как будто он как минимум соавтор всего им описанного. И стиль изложения, обороты речи уж очень похожи на рецензии других авторов.
Хотя... Уже выработался некий свой стиль из заимствованного неоднократно. И в этом есть свой резон )))
0 Ответить
Илья Сысоев, забавно, что "собака лает, караван идет"...
Оценка статьи: 5
0 Ответить