Но если хорошо известно, что изменения не приведут к лени из-за разрушения привычек, то почему бы не попробовать встроить в обыденность что-либо новое и полезное? Например, изучение языка.
Если есть желание, почему бы не записать на видео свою работу до того, как к ней примешается что-либо новое. Потом можно будет вспомнить лучшее из прошлого, если оно случайно потеряется. К тому же «показательное выступление» может неожиданно поднять на новую высоту. Скорость и эффективность порой резко возрастают от того, что действия не обыденные, а показательные. Так почему бы не воспользоваться этим для создания новых эталонов?
Теперь об английском. Всего важнее научиться воспринимать речь на слух. Этому в наибольшей степени способствует англоговорящий друг, приглашенный пожить в вашем доме, но такая роскошь мало кому доступна. Потому языковую среду приходится создавать из фильмов, радио и аудиозаписей.
Посмотрим, что у нас есть.
Учебники (на сайте с аудиокнигами, например, Asbook) могут озвучивать фразы с переводами. При активном повторении английских фраз вслед за диктором можно добиться неплохих навыков в произнесении конкретных фраз. Там же встречаются озвученные словари, с их помощью можно пополнить словарный запас, заинтересовываясь появлением в списке нового или нужного слова. Есть и аудиокниги со сплошным текстом, но их прослушивать поначалу крайне затруднительно, потому что слова сливаются в одно сплошное бессмысленное бурчание. Чуть позже слова разъединятся и обретут смысл, но это никогда не возникнет, если просто слушать тексты, не занимаясь попутно всеми другими способами.
Если просто слушать текст, то стоит воспользоваться матричным способом. Берется небольшой эпизод английской речи и запускается по кругу. Бесконечное повторение. Вскоре вы будете знать этот текст наизусть независимо от понимания или непонимания. Чем короче повторяемый отрывок, тем быстрее он застрянет в памяти. Потому кого-либо из программистов ждет работа по созданию разбивщика текста для изучения. Который будет выглядеть примерно так (не программистов прошу читать продолжение со следующего абзаца, пропустив то, что будет сказано здесь): прочитывается отрывок текста, дается его перевод, после чего текст разбирается на отдельные предложения, каждое из которых прочитывается раз по двенадцать, затем предложения собираются в зависимости от смысла текста в большие блоки и тоже прочитываются много раз, затем весь отрывок прогоняется по кругу с убывающей громкостью, чтобы стимулировать самостоятельные повторы.
Матрицы и разновидности метода Пимслера бывают неимоверно скучны, и мысль уносится вдаль и не возвращается к «шуму», хотя если бы было точное попадание в зону активного языкового интереса, такие методы работали бы великолепно. Опять-таки вопрос к программистам: не могли бы вы объединить диагностику с матричной отработкой так, чтобы за пару минут можно было выявить провал и включить в режиме повтора то, что этот провал должно заполнить?
Что же не вызывает скуку? Песни, наверное. И радио будто специально заботится о тех, кто при помощи песен пытается привыкнуть к языку. На множестве каналов крутят преимущественно английские песни, изредка вставляя сообщения, что вы слушаете «Радио Монте-Карло» или радио «Максимум». В вечернее время бывают часы, когда переключение по десятку избранных каналов дает только ритмичную музыку длительных вступлений или многократные повторы какой-либо фразы из песни, причем некоторое ожидание даст не что иное, как нормальную песню на английском языке. Это сильно огорчает тех, кто хотел бы в России говорить и петь по-русски, зато радует тех, кто в изучении языка не видит предательства Родины.
Слушая песни и тихонько колупаясь в каком-либо уголке, можно потерять чувство реальности и подойти к завершению отведенного на работу времени с видимым результатом лишь в одном уголке, в то время как в обязанности хозяйки входит равномерное упорядочивание всего пространства. Потому стоит знать, что одна песня длится примерно пять минут, и по ее завершении желательно сменить задачу. Польза и в равномерности передвижения по дому, и в том, что каждое место в доме будет некоторое время ассоциироваться со своей песней, от чего сама по себе жизнь в пространстве будет будить воспоминания о звучавших во время работы на каждом из пятачков английских фразах. Если параллельно ходить на какие-либо курсы, хозяйственно-песенная поддержка обучения будет довольно ощутима.
Что для этого нужно? Если хозяйка одна в доме, то можно включить в каждой комнате свой аудионоситель. К примеру, на кухне озвучиваются фразы с переводом, в коридоре — словарь, в спальне звучат новости на изучаемом языке, в еще одной комнате читается длинная-длинная аудиокнига. Работа есть везде, и переходы зависят не только от логики домашней работы, но и от желания разбавить один способ изучения языка другим. Не забудьте о тишине хотя бы в одном из помещений, она тоже нужна. Хотя бы в библиотеке, где может лежать стопка учебных пособий и распечаток заданий.
Если же в доме много людей и не все разделяют интерес к языку, можно надеть удобные мягкие наушники и положить в карман плеер или радио. Они же есть во всяком телефоне. Но проследите путь провода, который не должен во время передвижений цепляться за дверные ручки и попадать на горячие предметы, поэтому его удобно продевать под футболкой, а телефон класть в карман брюк или шортиков.
Смешно рассказывать о таких простых вещах, но иногда самый простой совет вдруг изменяет жизнь неузнаваемо. Объединение языка и домашней работы может напрочь избавить от тяжелых чувств во время обоих занятий, которые возникают из-за чувства несостоятельности во время учебы и ощущения растраты на обслуживание домочадцев своей бесценной жизни. Если же делать два дела сразу, то домашнее не угнетает, потому что учитесь, а учеба не контролируется так жестко, как при сидении за столом, и потому не кажется безуспешной из-за неодолимой тупости.
Быть домохозяйкой — не значит тупеть. Совсем наоборот, успешные хозяйки мало того, что служат человечеству в лице своих близких, но еще и развивают свои способности не хуже, а то и лучше тех, кто посвящает себя этому всецело.
Эта статья адресована в первую очередь одной юной красавице. Она вышла замуж и сейчас решает, быть или не быть малышу, который надолго привяжет ее к дому в то время, когда подруги сообщают о стремительном карьерном росте. Нельзя не согласиться с тем, что дамы, занятые безотлучно карьерным самопродвижением, через несколько лет могут подняться на недостижимые вершины. Зато у юной мамы будет любовь сыновей и дочерей, счастливый успешный муж и некоторые доведенные до совершенства знания и умения, которые в рабочей беготне вырабатывать некогда.
Во всяком случае английский язык песенной поэзии имеет явные преимущества перед языком деловых переговоров, и светлый радостный лик матери годам к тридцати-сорока будет недостижимым эталоном для ухищрений косметологов, пытающихся скрыть следы нервной озабоченности на лицах карьеристок.
"Что же не вызывает скуку? Песни, наверное"
Скуку не вызывает хороший собеседник и живые темы для обсуждения, которые интересны вам обоим, от кулинарных рецептов до проблем однополой любви и вреде ранних абортов
Как раз и ДИАЛОГИЧЕСКУЮ РЕЧЬ потренируете.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Понравилась статья, и особенно порадовал акцент автора на то, что
Всего важнее научиться воспринимать речь на слух. И далее приводит целый арсенал средств(аудиокниги, аудио словари, песни...)
Не стоит только забывать, что это все развивает МОНОЛОГИЧЕСКУЮ РЕЧЬ, не ДИАЛОГИЧЕСКУЮ и Хорошая модель для работы над интонацией и произношением.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Перспективная идея.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
и не забыть, что от улыбки станет всем светлей
0 Ответить