• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Алина Еремеева (Alina)

Борис Борисов, хватит уже юлить и морочить мозги тем, кто английским не владеет и вынужден читать наши лингвистические баталии! Вы спорите с очевидными вещами, но доказывать Вам что-то бесполезно, ибо Вы даже читать (=воспринимать), написанное черным по белому отказываетесь: "... north of the core of the New York metropolitan area"! Всё, я тут не обязана заниматься Вашим просвещением, а потому оставайтесь при своём убогом заблуждении сознательном или бессознательном.

3 мая 2011 в 04:07 отредактирован 3 мая 2011 в 04:27 Сообщить модератору

alfia lambert, витиевато выкручиваетесь
Ссылки всего две и по существу - вместо разглагольствований приведены факты, с которыми можно, конечно, как и Борис, спорить до посинения, но суть от этого не изменится

New York Times - весьма авторитетное издание, так что здравомыслящий человек (а уж тот, кто владеет английским и подавно!) разберётся, у кого тут "смесь французского с нижегородским", а также непомерные претензии на "качественную английскую речь". Но можете обратиться и к Википедии:
"Haute cuisine ("high cuisine") has foundations during the 17th century with a chef named La Varenne. ... "

София Варган, "до чего дошёл погресс" - я и не знала о том, что существуют не только виртуальные знакомства, но даже браки !
Что ж... "чем бы дитя ни тешилось" , главное, как мне кажется, не заиграться и не перепутать с реальностью.

Наташа Деспи, любопытные факты Я тут с некоторых пор очень основательно в проблему гречки вынуждена была погрузиться , поэтому прочитала с удвоенным интересом

Борис Борисов, молодцом - теперь Вы знаете, что Upstate - относится к северному региону штата, а Central - к району Finger Lakes, то бишь центральному
читать дальше →


И Вам того же!

3 мая 2011 в 00:27 отредактирован 3 мая 2011 в 00:28 Сообщить модератору

Борис Борисов, оторвалась:
"Michael's Deli in King of Prussia, PA is a Delicatessen and Restaurant. Michael's offers breakfast, lunch and dinner, express delivery 7 days a week, ..."
"Visit Beverly Glen Deli today to enjoy our delicatessen and restaurant for breakfast, lunch, or dinner. Located in Los Angeles, California..."
Solvay Convenience & Deli -
2909 Milton Avenue, Solvay, New York - (315) 468-0970
Продолжать можно до бесконечности.

P.S. Не отвечать на неудобные вопросы - типичный приёмчик "совка"
А словарями пренебрегать не стоит, они, знаете ли, далеко неглупыми людьми составлены.

Борис Борисов, зачем упорствовать в своём невежестве ?
1. Вы насчёт Upstate и Central New York уже осведомились, теперь в курсе? Примеры употребления этих понятий в американских СМИ Вам привести или сами найдёте?
2. Если "European Meat Products & Deli" Вы переводите как "Мясные продукты и гастроном", то заодно справьтесь там (телефончик указан) насчёт салатов и пр. - нет их в этом магазине.

елена виллитс, пожалуйста и Вам удачи на новом месте!

Сергей Дмитриев, возможно Вам где-то и посчастливилось наблюдать такую сцену, но мне никогда не встречались американцы, которые донимали бы официанта своими претензиями. Да и в российских ресторанах изгаляются над персоналом лишь те, кто не обременён воспитанием.

Anna Runnels, ничего страшного Спасибо за объективность!

Жанна Магиня, комментарии "а ля Борис" меня всегда очень веселят - из разряда "об умерших либо хорошо, либо никак" (так Америка ещё вполне себе живенькая ), поэтому пусть будут

2 мая 2011 в 15:30 отредактирован 2 мая 2011 в 15:33 Сообщить модератору

Anna Runnels,
Оксфордский словарь:
deli(deli)
informal
short for delicatessen

В сочетании "European Meat Products & Deli" перевод именно "деликатесы", а не "гастроном", т.к. стоит в паре с "мясные продукты"

alfia lambert, всё в нашем мире возможно . Рада, что Вы получили истинное удовольствие
Оксфордский словарь:
cuisine - "a style or method of cooking, especially as characteristic of a particular country, region, or establishment:
much Venetian cuisine is based on seafoodfood cooked in a certain way:
we spent the evening sampling the local cuisine"

Из газеты New York Times:
"RESTAURANTS; High Cuisine
By FRAN SCHUMER..."

Юрий, ну, причём здесь режессура ? Хороший пример, что добро начинается с малых дел. Рассказано живо, с юмором, так американцы не любят пафоса. Я думаю, в душе Вы со всеми нами согласны, просто "обЫдно", что не занимаетесь волонтёрством сами . Но это ведь не преступление против человечества . Нет возможности, так нет. Когда я моталась по 2 часа в один конец на работу в Москве и пахала на переговорах, а вечером на приёме, мне тоже не до волотёрства было. Здесь время есть, почему бы не направить свои знания-умения на общее благо? Так что не принимайте всё так близко к сердцу

Татьяна Потёмкина, эстетствуете, mem