• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Галя Константинова (Konstanta)

Что слова в сравнении с роликами?
И вдруг кто-то послушает (надежды и девушек питают тоже).

Нет, Фигаро хорош. И напела хорошо.

Игорь, так "их есть" здесь. Ваши слова я пропустила, наверное. Но сама заметила, как Страшные Ночные Силы губительно сказываются на общих рейтингах.

В моем случае меня удивила стойкость человека, ведь столько времени угрохал (а)! Думаю, все же женщина, если мужчина - это уже патология. Окучить за раз 150 статей - прямо-таки гражданский подвиг. .

Точно - страсть нездоровая у человека, это не просо вредительство - это целая жизнь, посвященная всем скромным нам.

Денис, наверное, девочки-кошки водятся поближе.

Галя не виновата. Восток - изощренные загадки. Которые все равно сводятся к одному - любовь и все тут.
За музыку спасибо.

Денис, не мой случай.
(Но некую пользу от телесериалов для пожилых людей вижу. Им они помогают как-то жить).

Игорь, спасибо. А какие слова?

Ну вот, цели поставлены. Остается выбрать - куда в первую очередь. Где, ты говоришь, высовывают язык и выпучивают глаза? Ага, в Тибете. Собственно, давно пора.

Тема интересная. За всеми этими жестами кроется что-то бесконечно древнее и важное.

Валя, уже. .

Mаша, ну спасибо. А то на серьезности предыдущего обсуждения впала на весь вечер в патетику, пытаясь понять, где неправа. И украденных девочек 12-летних жалко и вполне понятно, в кого они выросли.
А вот сегодняшние реалии такие тоже наблюдала. Только не с турками. Но - факт!

Меня еще никто не обнюхивал, носом не терся и не щекотал. Значит, не везде еще побывала... )).

А ведь хороший город получился, правы эксперты.

12 февраля 2010 в 00:15 отредактирован 21 января 2020 в 06:00 Сообщить модератору

Евгения Говорова, хотела просто отметиться в теме, но тут дискуссия.

11 февраля 2010 в 23:59 отредактирован 12 февраля 2010 в 00:24 Сообщить модератору

Отвечаю. Долго.

Джамбо - само собой. Но оно у нас "переквалифицировалось" в мумбо-юмбо (не только от Остапа Бендера).

От английского словосочетания Mumbo Jumbo, выражающего путаницу или бессмыслицу
Есть мнение, что Мумбо-Юмбо — перевод с языка Суахили приветствия «Мамбо Ямбо».

hujambo? как дела?; как ты себя чувствуешь?; sijambo у меня все хорошо; я чувствую себя хорошо; hajambo как у него дела?

Нет, не подумай дурного, кроме акуны мататы и джамбо на суахили ничего больше не знаю. А вот то, что мумбо-юмбо - это испорченное приветствие - забавно.

Mаша, о чем и речь. Сын, например. такой изначально важный и строгий, что я давно уже не вмешиваюсь в процесс. А вот с мужем бывает и по французской пословице.

Могу внести лепту. На языке суахили (я не нарочно, не подумайте дурного) приветсвуют так, что мы можем неправильно понять.

А именно варианты выражения мумбо-юмбо.
Я не шучу. Честное слово.