• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Люба Мельник

Кристина Абрамовская, об этом здесь не надо. Запись удалена.

Борис Ситнер, вам пора покинуть этот блог. Пообщаться с коллегами, поговорить по душам удобно в личных сообщениях, в личном блоге. Здесь следует обсуждать статью. Если ничего не находится сказать именно о статье, не надо задерживаться.
Ветка удалена, призываю комментаторов прекратить оффтоп.

))) Правильно, именно так и надо отмахиваться от фактов. Верить надо в то, что нравится. Прилегло к сердцу - и плевать на то, что это фикция.

Гертруда Рыбакова, вы оспариваете освященное традицией выражение. См. хотя бы википедию
Стилистически форма "по ком" оправданна - используется хотя и переводной текст, но стиль того текста - проповедь, и применение стилизованных под церковнославянизм выражений оправданно. Для понимающих как раз привычнее звучит в данном контексте.

Андрей Владимиров, ваш комментарий удален после замечаний.

8 февраля 2013 в 18:03 отредактирован 8 февраля 2013 в 18:03 Сообщить модератору

Александр Иванов, надо уточнить: шарлатанская попытка - и там, и тут. Если вы прочли статью внимательно, могли бы увидеть: речь не о том, кто и как что воспринимает, а о том, "что означает ударение в фамилии литературного персонажа". На негодных, неполных, тенденциозно надранных фактах выстраивается какая-то примитивная гипотеза, да еще с претензиями на научность (в блоге первой статьи забавная полемика случилась)).
И - да, нечувствительные к языку, его законам, его музыке люди склонны к таким построениям. Непонятное они пытаются объяснить хотя бы для себя вот таким образом: "что означают..."
Опять же - достаточно перечесть статью - и увериться, насколько примитивно автор подает классические произведения.
)))
"ударение на первый слог, что символизирует в литературе такое качество, как агрессивность" мАма мЫла рАму
Агрессивная мама агрессивно мыла агрессивную рАму. Наемшись агрессивной кАши.

asfsdfds sdfsdf, ваши посты удалены, спам.

Александр Иванов, понятно, когда надо - укладывается, когда не надо - не упоминаем. Ольга вышла замуж, как помнится. И не за кого-то, а за Штольца.
Эти построения не имеют ничего общего ни с литературой, ни с филологией, ни с психологией. Ни с историей, конечно. Так, игра в бирюльки. Не нумерология - цифронавтика)))

Наталия Копсова, размещайте свои мысли по поводу всего этого - в личном блоге. Обходясь при этом без такого объемного цитирования.
В блоге ЭТОЙ статьи этому - не место. Не возвращайтесь в этот блог.

Андрей Владимиров, вам пора закончить свои выступления здесь. Тем более, что в грудь уже было стукнуто и клятва произнесена, если не ошибаюсь.

Андрей Владимиров, не надо множить сущности. Удалено.

"Согласно сюжету, невеста Обломова предпочла ему человека с энергичной фамилией Штольц, а Обломов женился на другой «второсложнице» – вдове Пшеницыной, после чего вскоре умер – видимо, от безделья". А то, что Ольга "второсложница" - ничего не значит, поскольку не укладывается в концепцию))

Интересно было бы посмотреть, как бы автор поставила в фамилии Берг ударение на второй или еще какой-нибудь слог - при наличии единственной гласной.
По Поднятой целине - видимо, автор просто не знает, что казацкие фамилии произносились как правило с ударением на последний слог. НагульнОв, например, РазметнОв. Как и "товарищ ДавыдОв".
Такой же ужас и кошмар, как и первая статья. Нумерология чистой воды.

Ужос.

Марк Цер, не надо и начинать.