• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Люба Мельник

Михаил Притула, реклама в блогах запрещена, ваши записи удалены.

Настя Ягужинская, ваши комментарии - спам, удаляются, продолжать не надо.

Ольга Романова, а почему мы знаем, что наш случай - как раз "если ты не знаешь ЧТО написать"? А не будущего Пушкина наблюдаем?
Это ведь - как неграмотного научить писать, с крючочков и палочек.

Марианна Власова, пусть, конечно ))

Валерий Сатокин, не порыв. Все люди - братья, я обниму поэта. Даже бесталанного. Если человек озаботился переходом с прозы на поэзию - может, он все ж поэт, хоть и не умеет рифмовать?

Лариса Исаева, нет, вы продолжаете объяснять модератору. Оставьте эти выпады, ваш комментарий удален. Лучше всего вам отписаться от получения сообщений из блога этой статьи, ваши комментарии здесь будут удаляться.

18 апреля 2012 в 07:34 отредактирован 18 апреля 2012 в 07:34 Сообщить модератору

Лариса Исаева, вот уж что точно не подлежит обсуждению - замечания модератора. Каковые вы здесь и обсуждаете.

Евгений Жарков, )))

Валерий Сатокин, да что уж так. Вы просто прочли не то, что написано. Статья - о том, как возможному Пушкину не бояться мучиться и подбирать рифму))
У дизайнеров есть такой инструмент - арт-тетрадь. Это нечто такое, что взыскательному вкусу художника, может, покажется ужасным кичем. Но дизайнеру это нужно - он так руки "развязывает", учит себя не бояться белого листа, учит соединять несоединимое. Ну, несоединяемое)) То же в общих чертах - и здесь.

Галина Резапкина, которые авторы - Деннисоны? Так это не они обусловили, а обычаи английского языка. Мы ж говорим об исполнении на русском языке.
Это не рекламная статья, как понимаю, где все может быть обусловлено. В сети множество вариантов написания, в частности, и - кинеЗиология.
Написание прописными привносит оттенок этакой сакрализации понятия или методики))

Галина Савеченкова, просто я тупая, и у меня нет слов, чтобы еще раз вам объяснить, извините.

неспособные совершать - не способные совершать?
Образовательная Кинесиология - по-русски надо бы со строчной. Обе прописных, как понимаю, калькированы с английского, но в русском варианте смысла не имеют.

Галина Савеченкова, ой, ну вы напишете свою статью - и туда вставите свою фразу из википедии, и мы придем и прочитаем. И напишем: фэ, это из википедии.
В моей статье моя цитата - вся туда по смыслу. А фразами из википедии как-то не хочется читателя забавлять. Хотя бы потому, что википедию вы можете читать и без моего посредничества, а вот академический словарь - поищите-ка.

Мария Семенихина, в основном - не не только. У моих ученичков другие школьные накопления. Вполне возможно, ваш вводил вас в заблуждение.

Вест Неруш, комментарий удален после замечания, не возвращайтесь в этот блог.