• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Люба Мельник

Было б замечательно, если б коллеги придерживались правил: на личности не переходить, в блоге статьи обсуждать статью. И не было б этих нечаянных обид и неприятных впечатлений.

Алексей Гоголев, нет, это даже не синоним. Слова имеют совершенно разное лексическое значение.

Олег Ветер, я назвала ошибку. Интересуетесь - ищите в учебниках.

Заголовок - типичный пример речевой ошибки: нанизывание падежных форм.

Мария Майорова, смотрим текст:
В душу запал комментарий одной из участниц: «Когда в женской консультации..." Надо убрать эти открывающиеся - и нигде не закрывающиеся кавычки. И лучше бы переделать этот самый комментарий в речь от автора. Типа: Одна из участниц будто описывала мою ситуацию, мои переживания. И предлагала следующее... (и т.п. - решение проблемы...)
Кстати, еще одна несуразность:
"Быть может, вскоре вы встретите другого папу для ваших ребятишек"
Я пойму, если ЛГ случайно забеременела, а принц таковым не оказался - и исчез. Но здесь уже речь о ребятишках. Страшновато как-то... Хотя знаю одну дамочку - так она троих от разных принцев нарожала)))

Мария Майорова, это цитата - она в кавычках.

Я вообще не знаю, с кем тут мы общаемся. Мы обычно обсуждаем ))) обстоятельства личной жизни лирических героев и героинь - с автором статьи обсуждая статью.
Мне показалось, что выше Марианне Власовой все время отвечала не писательница, а лирическая героиня, так и не пожелавшая выйти из образа покинутой мамаши (вроде как и не настоящей, а будущей даже). Так вот отвечаю автору: описанная Марианной технология - хорошая, разумная. Ваша лиргероиня, Мария, от обиды или гнева все никак не может избавиться. И Сергей прав - у ЛГ есть основания радоваться уже тому, что счастье быть матерью у нее никто не отнял, и это счастье столько радостей и забот сулит, что ваша проблема и не проблема вовсе.
А насчет ранить/не ранить "тонкую" душу - поверьте, психика ребенка не столь уж тонка, она весьма пластична. Умеючи, ребенка отвлечь, увлечь, развлечь нормальная мать в состоянии. Лишь бы не увлекала этими сказками о партеногенезе, непорочном зачатии, нескончаемой командировке. Что говорить - вполне понятно Марианна объяснила, и вполне можно этим удовлетвориться.
В отношении статьи собственно.
По первому абзацу я высказалась. Далее.
Как-то, лавируя по женским форумам, я наткнулась на знакомую тему.
"ЛАВИРОВАТЬ, -рую, -руешь; нсв.
1. Управлять парусным судном, лодкой так, чтобы, идя по ломаной линии, двигаться против ветра. Порывистый ветер заставляет л. //
Двигаться с частыми переменами курса в обход препятствий (о судне, самолёте). Л. между льдами. //
Двигаться не прямо, зигзагами, обходя препятствия. Л. в людском потоке.
2. Ловко приспособляясь к обстоятельствам, уклоняясь от чего-л., искусно выходить из затруднительного положения. Л. в политике. < Лавирование, -я; ср. Лавировка, -и; ж. (1 зн.)."
Так что ж вы делали на женских форумах?
"Знакомая тема" - может быть, не знакомая, а "больная", интересующая вас и т.п.?
Я правильно поняла, что весь вот этот текст:
"«Когда в женской консультации читать дальше →

- это и есть понравившийся вам комментарий на женском форуме?
На мой взгляд, это неправильные ответы, обман чистой воды. Потому советую подготовиться и продумать всё заранее. Для подсказки у меня есть небольшая предыстория. Во-первых, далее следует не предыстория, а просто история. Во-вторых, сказка про командировку - обман, а сказка о "взял и родился" - не обман? В-третьих, что за статья такая - наполовину состоит из цитаты?

Мария Майорова, нет, статья именно об этом.
Дело в том, как к ситуации относится лирическая героиня, которая, судя по диалогу выше, не желает слышать то, что ей говорят, и, не слезая с гин. кресла, изобретает один велосипед за другим.
Неумна дама, которая, будучи беременной, пестует в душе ненависть к злодею - и думает лишь о том, как же объяснить будущему ребенку, почему злодей не с ними. Может, все ж принять предложенное: перестать считать человека злодеем?
Статья начинается не соответствующими действительности банальностями о повреждении нравов. Неужто не нашлось более свежих идей!

Екатерина и Андрей, продолжать здесь не надо. Статью вы не обсуждаете - потому пройдите в личный блог.

можно смело зачислить к этому жанру
причислить к...
зачислить в...
Это такое необычное чувство для кинозрителя - чувство стыда за изготовителей смотримого)))

Сергей Казиник, вашей личной переписке с Mike Mike здесь не место. Пусть ваш друг по переписке заведет веточку в своем личном блоге - и туда вас пригласит - и пусть там длится плетение словес вечно. Там этот бесконечный спор никому не помешает - здесь он утомил уже случившихся читателей и вызовет неприязнь у читателей будущих.

Сергей Дмитриев, надеюсь, на этом здесь закончим?

Ольга Рожкова, все последующее - действительно не в тему, потому удаляется. Достаточно офтопа.

Ольга Сысуева, если не затруднит

Ольга Сысуева, это два разных произведения: стихотворение "Фонтану Бахчисарайского дворца" и поэма "Бахчисарайский фонтан". Вы о каком пишете в статье?
Мне до слез автора дела нет, как и автору - до моих нервов, я о тексте говорю.читать дальше →