• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Люба Мельник

Игорь Ткачев, ой, побежала удалять. Ползком.

2 октября 2014 в 22:37 отредактирован 3 октября 2014 в 01:08 Сообщить модератору

Да, я давно заметила, что вашим витиеватым представлениям о грамотности соответствовать не могу - да и не стараюсь, убогая. Еще заметила: чем точнее представлена в комментарии критика, тем яростнее и грязнее вы бранитесь. Иногда, впрочем, у вас все же тормоза срабатывали - и вы принимались ножкой шаркать, на язву ссылаться. ))Простите за каламбур.

Ничо не поняла. То есть спереть чужое - это свидетельство душевной широты? А предложить держаться норм, приличных для цивилизованных людей, - узость? Хорошо, тогда я узка.
Трогательно - поначалу вы, Игорь, еще пытались в рамках пристойности держаться. А потом Остапа понесло. Давайте-давайте. Вы еще забыли высказаться на тему моей близорукости. Да и рост у меня мелковат - можете на эту тему поплеваться ядом и побросаться навозом, если о статье вам говорить невмоготу.

Ваще вы мне надоели. См. выше - выйдите из позы УЖЕЭЭЭ.

Игорь Ткачев, я не радуюсь, я скорблю.

Игорь Ткачев, душечка, да тягайте на здоровьице! Извините, промахнулась - в моем обществе закон об авторском праве уважаем.

Александр Петров, не вор ведь. Он просто забыл, что, публикуя чужой текст, надо указать автора.

В очередной раз публикуется чужой текст без указания автора - вернее, Игорь Ткачев публикует чужой текст за своей подписью.

Игорь Ткачев, ваша дочь что-то экзотическое произносит - а я при чем, и какие претензии к языку? Претензии - к воспитателям, наверное. К вам, например. Не научили стилю, не воспитали вкус - получайте полной мерой.
Вам тут замечание сделали по поводу ошибки в слове "серебряный" - но вы себе оправдание нашли. Так, борясь за грамотность (см. выше: "я каждый день сталкиваюсь с тем, что малограмотность становится нормой. А грамотность лишней"), сокрушаясь о языке - будьте сами на высоте. Ошиблись - отредактируйте текст, это не сложно.
Смешно, когда слова расходятся с делами. Как это по-русски: "Неча на зеркало пенять, коли рожа крива".

Игорь, скиньте тогу лирического героя - трезво оцените произведение.

Игорь, вы статью-то читали? ))) Почитайте, чтоб не казалось.

2 октября 2014 в 07:33 отредактирован 2 октября 2014 в 07:37 Сообщить модератору

Вячеслав прав - в отношении стиля статьи. Автор являет нам от статьи к статье одного и того же пафосного и слезливого, гневающегося и восклицающего по любому случаю лиргероя. Пафос в таких дозах навязчив и утомителен. Любые восклицания и обличения уместны в меру - их изобилие свидетельствует о неумелости автора, некритичности к своим произведениям.
Автор, видимо, сам не понимает, насколько смешно смотрится и заголовок статьи - с латинской цитатой, и первый абзац, с набившей оскомину всем, кто среднюю школу прошел, этой манерной тургеневской фразой, которую мы должны были (может, и ныне так?) заучивать наизусть. Любые попытки "говорить красиво" (ясно, что цитирую, и ясно кого? ))) пробуждают у читателя естественное желание предложить: друг Аркадий, успокойся! То есть матрица реагирования на пафос заложена)) Повторю: это естественная реакция - лиргерой излишествует с эмоциями, как плохой актер. По банальному поводу, в стопицотпервый раз высказывается на тему, обсосанную предшественниками разного уровня таланта и умения владеть языком.
Кстати, Тургенев процитированное не сказал, а написал, текст - это стихотворение в прозе, как помним, так? Мы ведь понимаем, что письменный русский - это одно, а устный русский - много раз другой, и зависит от того, чьими устами он продуцируется))
Все эти стенания о порче языка вечны, как мир. Так и видишь мысленным взором уламра, сидящего после трудового дня на завалинке у пещерки - и обсуждающего с коллегами: вот в былые времена был такой чистый язык: А! Ы! О! - и все было понятно. А ныне что - а ныне Ай! Ой! Ух! - загрязняют язык, привносят языковые обычаи рыжих соседей из-за реки! КАК-СТРАШНО-ЖЫТЬ, словом.
Страдая "об языке", борцы за не-знаю-что относят золотой век чаще всего на времена своей молодости. Те времена, когда девки и парни были красивше и целомудренные сплошь - и бродили по зеленым лугам под небом золотым, и говорили все на красивом родном великом и могучем. Все!
На самом деле и в те времена, и в позате, и в нынешние языков в нашем распоряжении всегда было, есть и будет несколько. Какие это языки - определяют возраст говорящего, его культурный багаж, свобода мышления, вообще свобода и свободолюбие личности. И, самое главное, - условия, в которых язык используют. Меж собой студенты говорят на одном языке - экзамен сдают на другом, хотя в основе язык один и тот же русский устный.
Рассуждать о языке вообще, каком угодном - русском-английском-китайском - значит подтасовывать факты, мухлевать. В самом деле, мы что, будем сравнивать язык книги Гениса-Вайля - и язык попсовых песенок? Язык современного англ. романа (или американского) - и язык англ. футбольных болельщиков?
Разумный взгляд на жизнь ЖИВОГО языка представляют книги Максима Кронгауза. Профессионал не разделяет тревоги автора обсуждаемой статьи. И мне симпатична сдержанная, исполненная юмора проза Кронгауза, нежели истерический пафос, явленный нам в этом Камо грядеши.

Марта Александрова, пуганая ворона куста боится

Мне не кажутся удачными приведенные в качестве примера удачных лиды. Как и рекомендации - насчет третьего лица и знаков препинания))
Цель лида - вовсе не пересказать "краткое содержание интересной статьи". Поскольку в этом случае читатель получает возможность просто-напросто, одним взглядом пару-тройку фраз охватив, понять, что саму статью читать вообще смысла нет. Это - негодная тактика для СМИ. Хотя - полезная для потенциального читателя - в который уже раз я просматриваю страницу свежего выпуска - и понимаю, что читать нечего, и ухожу, не открыв ни одной статьи.
Цель лида - парой-тройкой фраз увлечь читателя, заставить его идти по ссылке.
Валерий прав - я тоже вижу в этом тексте попытку ввести какое-то местное понимание термина, в качестве руководства для возможных писателей ШЖ, что-то типа "для служебного пользования". Намерение неразумное - лучше идти от общепринятого в журналистике значения термина.

Юрий Лаптев, о моей зарплате не беспокойтесь, пожалуйста, - я никогда здесь на жалованье не бывала, у меня была и есть иная работа, иные доходы. Как я уже отмечала выше, - нынешняя команда очень надеется, что каждый - и вы, в том числе, без внешнего управления окажетесь способны соблюдать правила. У кого-то это, конечно, получается, а вы вот все никак не уйметесь - меня браните и браните. Фу. Отвяжитесь.