• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Владислав Котовцев

"Пять" Вам! За интересную статью и хороший русский язык! В моем детстве тоже был недолгий период собирательства спичечных этикеток. Правда, на скудность картинок пожаловаться не мог. Картинки попадались самые разнообразные. Сложнее всего было их отклеить с коробка без повреждений. А еще были сувернирные наборы из десяти или двенадцати коробков. Их этикетки печатались на более толстой бумаге... Филуменистом я так и не стал, о чем ничуть не жалею.

Моя статья – не совсем стопроцентный ответ на вопрос. Это скорее мемуарное эссе, хотя ответы там все же присутствуют.

Касательно вечных женских "Я такая..." До чего, оказывается, трудно втолковать женщинам, что не существует единого канона красоты! Допустим, сейчас экраны и "гламурные" обложки заполонили "худышки". Но ведь было время, когда красивыми считались женщины "рубенсовского" типа. В Монголии до недавнего времени прямоногая женщина воспринималась как уродка, а в каком-то африканском племени тамошние красавицы специально отращивают... отвислые зады.

А любить себя просто необходимо. Уж если с соседями гораздо выгоднее жить по-добрососедски, то куда важнее жить в мире с самим собой. Ведь от себя не убежишь!

Наташа, а когда Вы писали этот комментарий, Вы, наверное, тоже по мобильнику говорили? Что это за тобиш-эволюция? При всем стремлении быть терпимым, мой организ сопротивляется.

Представьте, что постоянная. Вот уже почти десять лет. А на "подзаработок" были расшифровки кассет с телевидения (интересно), экономических "круглых столов" (жуткая скукотень) и обработка разных анкет.

Долго, весьма долго я продирался к смыслу этой статьи, а он от меня старательно убегал... За свою жизнь я многократно убеждался в полной бессмысленности каких-либо споров. Недаром восточная мудрость утверждает: "Если победил в споре, считай, что проиграл". Когда человек закрыт к диалогу, не желает хотя бы на время встать на другую точку зрения, – самые убедительные аргументы для него останутся пустым звуком. А все эти "споры до хрипоты" лишь вытряхивают из спорящих энергию, ничего не давая взамен. Поэтому просто смешно становится, когда видишь разного рода "пособия" вроде "Как победить в споре?" А зачем? Чтобы насладиться зрелищем "поверженного соперника"? Потешить собственное тщеславие? Миг упоения краток, а вот врагов такой "победитель" может заполучить себе надолго.

Разумеется, бывают ситуации, когда необходимо отстаивать свою точку зрения. Но только не путем спора. И что бы ни говорили, истина в споре не рождается.

Поскольку в "Школе Жизни" представлены самые разные мнения, будет очень здорово, если такой, всем довольный фрилансер напишет о своих радостных буднях. Только пусть напишет правду, а не выдаст за оную нечто, слямзенное из (опять-таки переводных) пособий на тему "Как полюбить свою работу".

Сериалы, или "Оглупление по-русски" – это вообще неисчерпаемая тема.
Я почти во всем с автором согласен, хотя... никто никого волоком к "ящикам" не тянет.

А вот что это за загадочная фраза? Она стоит второй сверху:
Этот маленький и невинный монстр, пугал нас с голубых экранов наших телевизоров почти каждый вечер, на протяжении всего Так и написано.

Если "верно" (то есть, почти дословно) переводить художественное произведение, его будет скучно читать. Таким языком переведены многие "дорожные романы", которые покупают, чтобы скоротать время в электричке. Раз в оригинале на всей странице стоит "он", в переводе оказывается то же самое. Особенно забавно, когда героев двое, и поди догадайся, кто именно.

Браво! Главное – нАчать и углУбить. А там, глядишь, потребуют писать так, чтобы перед "друганами" и "братанами" не было бы стыдно. Как в анекдоте: "А сколько бабла надо дать этому вашему... синтаксису, чтобы он больше не базарил?"

Марианночка, хотите картинку с натуры?
Другая творческая дама (не переводчица), в другом издательстве, в состоянии "среднего запала": "Я, между прочим, – ПОЭТ, а не какая-то там верстальщица! Я не обязана понимать в вашем форматировании!"

И не только это. Действительно, за все приходится платить. Пока я не стал заниматься литературными переводами, английский был для меня "первой и единственной любовью"... Теперь "любовь растаяла в тумане льдинкою", а мне оставила... нет, не "седую грусть", а понимание ограниченности английского языка. Возможно, кого-то это шокирует. Но я пишу об этом AS IS.

Самое смешное (и печальное одновременно), что рост технических ухищрений обратно пропорционален элементарной грамотности их пользователей. Мне иногда приходят чужие СМС. Лучше бы это было "мяу-мяу" или "хрю-хрю".

Особенно дико видеть, когда стоит какая-нибудь расфуфыренная бизнес-баба и орет в навороченный мобильник многоэтажным матом. А уж такие дамочки без своих игрушек – никуды.

Боже мой! Сколько разных "низзя"! Если их все соблюдать, тогда и чаю не захочется. А пить слабенький тепленький чаек... на любителя это, господа. Я в число таковых не вхожу.

Здесь каждый решает сам. Я посижу полтора дня за компьютером и заработаю на такой же новый. А всевомзожные экспертизы и обращение к Обществу потребителей просто "съедят" мое время и силы. Это ведь не какой-нибудь навороченный музыкальный центр или многопрограммная стиральная машина.