Виктор Губерниев (Губернатор)
- Профиль
- Публикации
- Комментарии
- Подкасты
- Закладки
К. Ю. Старохамская, согласен, но всё же это лучше, чем ничего.
Линда Кайе, если вы не в курсе - 5000 знаков.
Линда Кайе,
"Из виду упущена куча других ленточек."
Размер статьи ограничен, я выбрал наиболее распространённые в нашей стране.
А в чем прикол в строке про большевиков?
Игорь Викторович,
"Белый цвет - цвет дающий право на убийство. Полицаи в годы войны носили белые повязки."
Фрица Моргена начитались? Он тоже любит этот аргумент приводить. И старательно избегает ответа на вопрос, каким флагом пользовались власовцы...
Люба Мельник, насчёт кос тут тонкий момент. На мой взгляд в косы допустимо вплетать любые ленты, но с георгиевской лучше так не делать. Нося эту ленту, вы не просто выражаете личную позицию и принадлежность к некоему движению, но демонстрируете уважение к памяти. Вплетание в косы, на мой взгляд, не очень подходит для этого. Всё равно как прийти на похороны в одном чёрном нижнем белье.
Алеся Наумова, спасибо!
Андрей Родионов, а где надпись "статья публикуется на правах рекламы"?
На мой взгляд, тема поднята важная, но совершенно не раскрыта. Так что же будет, если взять выборочно вагон метро, и всех его пассажиров лишить гаджетов и газет?
Я думаю, будет следующее: сначала люди будут читать рекламу и надписи на стенах вагона. Кто-то уснёт, кто-то будет тупо смотреть в окно. Но рано или поздно, если люди будут находиться в этом вагоне достаточно долго, между ними неизбежно начнётся общение!
На эту тему есть пьеса Виктора Шендеровича «Вечерний выезд общества слепых». Ну вот, и я туда же - в рекламу ударился
Катя Марьина, не знаю, есть ли у вас дети. Если есть, то скорее всего вы постоянно ими манипулируете. Первая в жизни манипуляция, которой подвергается ребенок - когда родители отвлекают его внимание, чтобы он не хныкал. Они оказывают на него скрытое воздействие. Не будете же вы объяснять грудничку, что ему не надо хныкать, а надо ясно и чётко доложить маме, в чём причина его недовольства?
Манипуляция полезна тогда, когда невозможно или нежелательно воздействовать на человека напрямую, в силу разных причин, но цель воздействия - помочь человеку, сделать для него благо.
Вот тут песня иллюстрированная картиной. Или картина, озвученная песней:
http://youtu.be/LoqUzK53I50
Кстати, эта песня - художественный перевод псалма Давида:
(к 18-ому псалму)
«И увидел я: вот, бурный ветер пришёл с севера, облако огромное и огонь пылающий, и сияние вокруг облака, и как бы хашмаль (сверкание) — изнутри огня. И внутри него — подобие четырёх живых существ, и вид их подобен человеку. И четыре лица у аждого, и четыре крыла у каждого из них... И ступни ног их — как ступни ног тельца... И руки человеческие под крыльями их... И образ лиц их: лицо человека и лицо льва — справа у каждого из четырёх, и лицо быка — слева у каждого из четырёх, и лицо орла — у каждого из четырёх... По одному колесу у каждого из живых существ этих для четырёх лиц его... А ободья их... — кругом полны глаз у всех четырёх. И когда шли живые существа эти — двигались колёса подле них, а когда поднимались живые существа эти снизу вверх — поднимались и колёса... И над головами живых существ этих — подобие небосвода, словно ужасающий лёд... И под сводом этим — крылья их, простёртые от одного к другому... И слышал я, когда они шли, шум крыльев их, как бы шум многих вод, как голос всемогущего, рёв, подобный шуму стана... И раздавался голос над сводом, который над головами их, когда они останавливались, опустив крылья свои. Над сводом же, который над головами их, — образ престола, подобный камню сапфиру, и над образом этого престола — образ, подобный человеку...»
Нэвиим (Пророки), книга седьмая: «Йехэзкель» — «Иезэкииль», глава 1, фразы: 4-8, 15, 18, 19, 22-26.
Перевод — рав Давид Иосифон и Натан Файнгольд, изд-во «Мосад а-рав Кук», Иерусалим, 1978 г.
Источник: http://www.niworld.ru/Statei/gort/psalom18.htm
Сергей Курий, спасибо за статью. Обожаю эту песню, даже разучил её на гитаре соло. А недавно мне захотелось представить её в виде картины, и вот, что у меня получилось:
К. Ю. Старохамская, ну это же не моя статья - перепечатка. И опубликована она здесь как пояснение к тесту (а вот тест уже мой)
Two beer or not two beer?
Небось, многие перлы получены машинным переводом.
Слышал, что когда наши начинают общаться с западными коллегами при помощи переводчика Google, те вдруг начинают понимать русский язык!
Сергей Бороденко, наверное поэтому он стал доктором психологических наук, профессором, основателем собственного университета, лауретом премии Психея, автором пары десятков бестселлеров по психологии, основателем Синтон-движения, создателем вики-проекта "Психологос" (психологическая Википедия) одим из самых известных и самых успешных психологов в России.
Виктор Лисин, наши законы вполне логичны и обоснованны. У нас другое: они не выполняются, а ответственность за неисполнение законов у нас избирательная.
Сейчас Гегель считается одним из величайших умов человечества. А что его не понимают - так гениев всегда не понимают. А выходит, при...