• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Сергей Курий

Я думаю проблема неточного восприятия массами рубежа десятилетий и тысячелетий имеет две причины.
Первая - математическая. Ведь ноль воспринимается нередко, как точка отсчета. Поэтому и 2000 год кажется точкой отсчета нового тысячелетия.
Вторая причина - лингвистическая и связана с тем, что десятилетия мы привыкли определять как "девяностые", "восьмидесятые" и получается, что конец девяностых не совпадает с началом нового века. То есть десятилетие началось новое, а тысячелетие еще не закончилось.

Интернет - по-моему единственная научно-фантастическая мечта моего детства, которая сбылась. Я мечтал о большой Вавилонской библиотеке, где доступны все знания человечества.
Ну и конечно Интернет сделал более легкой и доступной коммуникацию между людьми, хотя это меня волновало несколько меньше.
Конечно, сеть поставила перед цивилизацией множество проблем - защиту авторских прав, неподконтрольность информации... Но пользы по-моему больше. Хоть что-то пошатнуло власть зомбирующего телевидения.

Мультик, Ольга, конечно же снимался для детей и соответственно сделан более доступным. Но дух-то Кэрролловского нонсенса сохранен, безуминка присутствует. А вот американская диснеевская "Алиса" сам по себе мульт нормальный, но Кэрролловского духа нет и в помине.
Смешно, но для меня Кэрролл начался не с мультика, а именно со стиха про Бармаглота. Вот этот отрывок про "шорьков" я вычитал в пятилетнем возрасте из маминого журнала "Дошкольное воспитание". И пришел в дикий восторг. Потом мне семечки завернули в кулек из страницы, вырванный из журнала "Костер" (по-моему). А там как раз сцена с Алисой и склянкой "Выпей меня". Потом уже был мульт. А потом - книга, к которой я шел долго и полный от нее кайф получил только на исходе школы.
Сам я, не сказочник, а только учусь , хотя в глубоком детстве сказки писал. А потом комплексы, перфекционизм и т.д. Фигню писать не охота, а ничего по-настоящему оригинального пока в голову не пришло. Зато я написал много статей о самих сказках - возможно, частично они появятся и на "Школе.ру". Народ здесь я вижу понимающий.
Всем спасибо за отклики и любовь к "Алисе" и сказкам вообще.

Огромное thanks за отклики!

Марианне Поникаровской
Да, "Алиса" вещь специфическая, на определенный тип читателя. Вы правы, любить книгу лишь за то, что она "классика" - просто самообман. "Алисе" это только вредило. Хорошо об этом написал Честертон в своем эссе: "Любой образованный англичанин, в особенности англичанин, имеющий (что гораздо хуже) отношение к системе образования, торжественно заявит вам, что "Алиса в Стране чудес" - это классика. И, к нашему ужасу, это действительно так. Тот веселый задор, который во время каникул завладел душой математика, окруженного детьми, превратился в нечто застывшее и обязательное, словно домашнее задание на дето. Легкомысленные забавы логика, выворачивающего наизнанку все логические нормы, окостенев, сами - я произношу эти слова с трепетом - стали нормой. "Алиса" - классика; а это значит, что ее превозносят люди, которые и не думали ее читать. Ей обеспечено надежное место рядом с творениями Мильтона и Драйдена. Это книга, без которой не может считаться полной ни одна библиотека джентльмена; книга, которую потому он никогда и не рискнет снять с полки. Мне горько об Этом говорить, но мыльный пузырь, выпущенный из соломинки поэзии в небо бедным Доджсоном в минуту просветленного безумия, стараниями педагогов лишился легкости, сохранив лишь полезные мыльные свойства".

Владимиру Кузнецову

Да-а, игрушка по "Алисе" вышла в лучших традициях нашего времени - девочка вооруженная кухонным ножом, жуткий Чеширский кот напоминающий мумию и т.д.

У меня в коллекции есть такие рисунки к Алисе, что вздрогнешь. Даже "ню"...

Этточно!

Как версия - интересно и по-своему хорошо. Но дух оригинала ИМХО отражает мало. Да и Владимир Семенович в чем в чем, а в стилистике нонсенса работать не умел. Вот советский мульт - супер, вся "сдвинутая" атмосфера" сказки отображена прекрасно. И музыка чудесная (я когда-то весь И-нет перерыл, чтобы ее найти).

У меня с "Поттером" вышло забавно. Впервые я увидел статью о нем в журнале "Эхо планеты" в году эдак 1998-99. Там было о шуме, о радости американских ребятишек и я, грешным делом, решил, что это очередная туфта вроде комиксов про "Бэтмена". А потом на книжном рынке увидел уцененную первую книжку. Так как мы с женой читали детям на ночь и всё уже прочитали, решил рискнуть. Шума вокруг Поттера, кстати, в Киеве тогда не было совсем. Ну а дальше - прочитал, понравилось, полез в И-нет и следующие книги уже читал с опережением... Кстати, с Ролинг - магарыч за рекламу. Я многим ее очкарика рекомендовал. Правда, постепенно уровень книг про Поттера пошел на спад. Но это отдельная тема...

Своеобразный юмор - это точно ударная сила англичан. Насчет "черноты" не уверен. У Кэрролла герои Страны Чудес и Зазеркалья, конечно, почти поголовно грубияны и постоянно грозятся кого-то убить. Но все это понарошку, никто никого так и не убивает (разве что жаль устриц из песни о Морже и Плотнике).
Спасибо за отклики. Рад, что у Кэрролла столько поклонников, потому что за всю жизнь встретил лишь одного человека, которому "Алиса..." нравилась ПО-НАСТОЯЩЕМУ, остальные - всегда говорили, что нравится, но быстро становилось понятным, что они к ней в той или иной степени равнодушны и просто боятся прослыть невеждами.

" – Я не совсем вас понимаю, – сказала она учтиво.
– Соня опять спит, – заметил Болванщик и плеснул ей на нос горячего чаю.
Соня с досадой помотала головой и, не открывая глаз, проговорила:
– Конечно, конечно, я как раз собиралась сказать то же самое".

Полностью согласен насчет англичан. И то, что "Гарри Поттер" был написан англичанкой для меня является лишним подтверждением их крепкой сказочной традиции. Я вообще считаю, что всё стилистическое многообразие сказок можно разместить между двумя полюсами - Толкиным, написавшим самую выверенную и "правдоподобную" сказку и Кэрроллом, создавшим самую отвязную и невероятную. Обоих жутко люблю. Кстати, скандинавы в сказках тоже весьма неплохи.
И еще. Не люблю словосочетание "детская литература". Сказки Милна, Кэрролла, Толкина, Янссон в полной мере способен воспринять только взрослый человек (конечно, далеко не любой).

"– Папа Вильям, – сказал любопытный малыш, –
Голова твоя белого цвета.
Между тем ты всегда вверх ногами стоишь.
Как ты думаешь, правильно это?

– В ранней юности, – старец промолвил в ответ, —
Я боялся раскинуть мозгами,
Но, узнав, что мозгов в голове моей нет,
Я спокойно стою вверх ногами".

Я уже писал, что я не лингвист, поэтому, конечно, спорно. Да и сами языковеды о происхождении многих слов спорят и многие исследования по этому поводу - только гипотезы. Развитие языка прихотливо и не прямолинейно.
За отклик - спасибо. Заинтересовать читателя и было моей главной задачей. Если есть какая-то новая информация - дополняйте.

Кстати, из всех "хвостов" в изданиях "Алисы" этот - самый лучший.

"- Ты не слушаешь! - строго сказала Алисе Мышь.
- Нет, почему же, - ответила скромно Алиса. - Вы дошли уже до пятого завитка, не так ли?"

Вот ссылочка на страницу, где есть отсканированные страницы рукописи.

Там на сайте, кстати, выложена "Алиса в Стране Чудес" с иллюстрациями разных авторов.

- Что толку в книжке, - подумала Алиса, - если в ней нет ни картинок, ни разговоров?

Кстати, вот по-моему памятник из Нью-Йоркского центрального парка. Вы случайно не видали?

Спасибо, Елена! Я Кэрролла могу цитировать часами, могу подобрать из его сказок эпиграф почти к любой статье. И если увижу на сайте достаточную заинтересованность, продолжу эту тему. Кстати, могу сделать и обзор переводов - я их штук шесть читал русских (+ один украинский). Все стоят на полочках. Могу написать об "Охоте на Снарка" - тоже бесподобной поэме Кэрролла. Могу написать о прообразах книг... О трактовках... В общем, много чего можно рассказать об оксфордском математике. Единственное - не буду муссировать тему о его, якобы, "латентной педофилии" - пусть этим мудаки-фрейдисты вместе с желтой прессой занимаются.
Кстати, ежели кто не читал, рекомендую письма Кэрролла детям - есть куски достойные обеих "Алис...".
А в дополнение публикую картинку первых страниц рукописи "Алисы под землей". Только что на одном из зарубежных сайтов все сканы рукописи нашел.

Спасибо! 5!

Спасибо за отклик!
Только подпись под картинкой так и не нашел, как исправить.