Александра  Емельянова Дебютант

Латынь — язык медиков и мертвых или живее всех живых?

Сегодня многие заявляют, что латынь существует лишь для обозначения медицинских терминов, а все эти вычурные изречения современному человеку ни к чему. Наверное, объяснять таким людям, что многие слова (автобус, каникулы, минимум, трактор, факт…) в их ежедневном лексиконе корнями уходят в латынь, бесполезно. Однако все это — отличный повод задуматься.

Сегодня предлагаю поговорить не о крылатых выражениях и ставших привычными словах, а о словосочетаниях, сокращениях, которые хотя бы раз в жизни использовал каждый из нас, совершенно не представляя, какая история стоит за парой выведенных ручкой букв.

1. NB

NB — эту отметку мы постоянно оставляем на полях при написании лекций, конспектов, чтобы при повторном прочтении, подготовке к экзамену внимательнее посмотреть на тот отрывок текста, напротив которого эти две буквы стоят.

Я была удивлена, но, оказывается, многие не знают, что это значит и почему именно такую запись принято оставлять на полях. Для того чтобы вы не были безграмотными, провожу небольшой ликбез.

Nota bene — «запомни хорошо».

Именно так расшифровывается и переводится это с латыни.

Латынь — язык медиков и мертвых или живее всех живых?
Фото: Depositphotos

Удивительно то, что такую заметку начали оставлять в России средневековые переписчики. Впервые ее встречают в текстах XIV века, причем в первой половине столетия, когда о книгопечатании еще никто не задумывался. Из этого очень легко сделать вывод: словосочетание было заимствовано переписчиками из религиозных европейских текстов, поскольку в ту пору — как мы знаем из уроков истории — только такие западные книги и попадали в нашу страну.

Таким образом, выходит, что европейцы начали использовать эти два знака еще раньше. Ученые отмечают: иногда вместо этого значка словотворцы оставляли на полях руку «с перстом указующим», что наглядно «переводила» нам значок NB. Распространению этого символа, естественно, способствовало развитие книгопроизводства в нашей стране.

Поразительно, как глубоки истоки происхождения всего двух букв, которые до сих пор мелькают в конспектах и заметках тетрадей!

2. PS

PS — еще две буквы, которые сейчас ставят не только после длинных сообщений в соцсетях, но и даже в документах официальных.

Латынь — язык медиков и мертвых или живее всех живых?
Фото: Источник

Тут ситуация со значением выглядит так: многие знают, что расшифровываются буквы как post scriptum, но снова немногие понимают, каков перевод этих двух слов. Конечно, можно вспомнить о языковой догадке и понять: эти две буквы появляются после написанного как какая-то «добавка».

И да, действительно, с латыни это переводится двумя словами: «после написанного».

Современный язык знает уже и всякие pps, и даже ppps, но это уже какие-то излишки, показывающие на самом-то деле вашу безграмотность. Почему? Ответ находим в истории словосочетания.

Корни ученые нашли в Риме, причем в его истории до нашей эры. Видимо, со времен оных люди относились к словам как к тому, что, согласно русской мудрости, топором не вырубишь, потому не позволяли себе оставлять ошибки, делать помарки, различные зачеркивания в текстах и, соответственно, в случае какой-нибудь ошибки или описки переписывали письма и документы начисто.

Естественно, это совершенно неудобно: дорого, долго и совсем непрактично. А римляне были людьми, для которых разум стоял выше всего остального. Так они и решили использовать эти две буквы, чтобы в случае ошибки не переписывать все набело, а исправлять в конце: этот способ экономил время, деньги и сохранял репутацию грамотного человека.

М. М. Антокольский, «Нестор-летописец», 1890 г.
М. М. Антокольский, «Нестор-летописец», 1890 г.
Фото: artchive.ru

Что касается нашей страны, то точных данных нет. Но многие этимологи предполагают: активно значок стал использоваться в XIX веке в бумажных переписках, когда в высшем свете образование и педантичность в этом вопросе составляли твою репутацию. Дворяне, написав какой-либо текст, внимательно несколько раз его перечитывали и, видя ошибку или отмечая нераскрытую до конца мысль, ставили эти две буквы и дополняли письмо.

Равно как и в Римской империи, использование PS в России помогало сохранить время, деньги и мнение о тебе как о грамотном человеке: да, ты допустил ошибку, но поправил ее использовав латинские символы. Из чего собеседник легко делает вывод: ты знаешь несколько языков и, вполне возможно, являешься человеком начитанным.

Теперь к вопросу о безграмотности. Я думаю, после моего рассказа все становится ясно: если post scriptum появлялся в письме не единожды, то ты постоянно ошибался или был крепок задним умом. Выводы сделать собеседник по бумажной переписке снова мог очень легко.

Латынь — язык медиков и мертвых или живее всех живых?
Фото: artchive.ru

Я вспомнила лишь два самых часто употребляемых сокращения, а на самом деле их еще больше. И каждое из них может появляться в нашей жизни ежедневно:

  • etc («и так далее»);
  • NN («некое лицо» — используется в литературе и вообще везде, если неохота называть автора или если он в принципе не известен);
  • R. I. P. («да упокоится в мире»);
  • VS («против»).

Все эти слова и словосочетания не охватишь одной заметкой, а копаться в них интересно, поскольку узнаешь много нового, смотришь на изменение значений фраз. Понимаешь, что многие пришли к нам из реальной Римской империи, а не возникли, как ошибочно полагает большинство, в английском языке. И, главное, все это помогает понять, насколько неправы те люди, что считают латынь ненужной, бесполезной в современном мире.

Статья опубликована в выпуске 29.03.2020

Комментарии (5):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети: