Речь жителей северной столицы часто называют «высоким петербургским стилем», а разговор москвичей — «живой московской речью». Некоторые филологи объясняют это тем, что в Москве более распространены просторечные формы и именно в столице чаще образуются новые слова. А в Петербурге жители выражаются более книжно, литературным языком, под влиянием правописания. Также жители Петербурга чаще украшают свою речь причастными и деепричастными оборотами, а москвичи используют простые предложениея с однородными членами. Например, москвич скажет: «В выходные я посетил музей, потом пошел в гости, а вечером посмотрел новое кино», а петербуржец скажет так: «Посетив музей, я пошел в гости, а вечером посмотрел кино, рекламируемое всеми газетами и телеканалами».
Все это связано с историческим формированием языка обоих городов. Московская речь приобрела свои основные черты еще в
В молодом же городе Санкт-Петербурге взаимодействовало большое количество российских говоров и иностранных языков. Сильно на петербургскую речь повлиял немецкий язык, ведь в чиновничьей среде было немало представителей Германии. Отсюда и некоторые особенности питерской речи — ровность и твердость. Любопытно, что в годы Первой мировой войны жители северной столицы отказались от употребления немецких слов. Вероятно, тогда город стал Петроградом, «бутерброд» стали называть «хлебом с маслом», а вместо «плацкарты» появилось «спальное место».
В течение многих десятилетий старомосковское произношение бережно сохранялось на сцене столичных Малого и Художественного театров, но в конце концов ушло и оттуда. Коренные москвичи произносили твердые согласные «г», «к», «х» перед окончанием прилагательных: громкый, тихый. В возвратных глаголах звучало твердое «с»: готовилса, одевалса, употреблялса. До сих пор в разговоре некоторых москвичей можно услышать регулярное произношение сочетания «чн» как «шн»: булошная, подсвешник, коришневый. В Петербурге же всегда преобладало произношение «чн», и именно эта норма победила. Однако известная отличительная черта питерской речи — ясное, подчеркнутое «ч» в словах «что», «чтобы», почти ушла в прошлое, здесь победу одержала московская норма.
Как специфически московское воспринимается более открытое и долгое произношение первого предударного гласного «а»: карандаш [къра:ндаш], голова [гъла:ва], потому [пъта:му]. Именно это имеется в виду, когда говорят, что жители Москвы «растягивают» гласные и «акают».
Современные исследования произношения жителей Петербурга и Москвы показали, что сегодня орфоэпических характеристик (то есть связанных с нормами произношения), позволяющих отличить речь жителей двух столиц, практически нет. Однако до сих пор очень заметны многие словарные различия. Один и тот же предмет москвичи называют «проездной», а петербуржцы — «карточкой». Для города на Неве более характерны вывески наподобие «Пельменная», «Пирожковая», в то время как в Москве чаще написано «Пирожки».
Многократно языковеды отмечают особенное петербургское употребление слова «булка» для любых форм и сортов белого хлеба. То есть хлебом называется только черный хлеб. В Москве же для обозначения и черного, и белого хлеба всегда употребляется слово «батон». Сюда же относятся питерское слово «арка» в значении московского «подворотня». Московский «бордюр» — то же самое, что петербургский «поребрик».
В качестве примера можно привести еще несколько словесных пар, характерных, соответственно, для речи жителей Москвы и Санкт-Петербурга:
башня — точка,
бычок — хабарик,
гречка — греча,
жулик — мазурик,
конечная — кольцо,
курица — кура,
ластик — резинка,
мобила — трубка,
палатка — ларек,
пакет — кулек,
подъезд — парадное,
прыгалка — скакалка,
сквер — садик,
тачка — мотор,
шаурма — шаверма.
В молодежном сленге многие слова появляются сначала в разговоре жителей одного города, а потом уже распространяются по всей стране. Например, слова «тусовка» и «заморочка» первыми стали употреблять москвичи, а выражения «елы-палы», «браток» распространились по России из Санкт-Петербурга.
Часто можно услышать споры о том, какой же город все-таки говорит грамотнее. Филологи считают, что здесь невозможно дать однозначного ответа. К примеру, пары слов «подъезд» и «парадное», «сквер» и «садик», «пакет» и «кулек» согласно Толковому словарю русского языка под редакцией
Так что и Москва, и Санкт-Петербург — два великих русских города, и особенности речи только подчеркивают индивидуальность каждого!
Тема достойна продолжения. Но как найти автора?
В Донецке улицы называют линиями, например 1-я линия - улица Артёма, а номера городского транспорта именуют - марками.
В Набережных Челнах адреса домов в основном ориентированы по комплексам генплана города, так короче, например, проспект Хасана Туфана, дом 22/09 - 17/01, т.е. 1-й дом в 17 комплексе. Жителям удобно, гости возмущаются.
Школьное искажение языка в Азербайджане при пересказе басни Крылова.
Аллах гарга послал пендирь,
Гарга на дереве сидил,
Шакал бежал, пендирь схватил и убежал.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Прочитал. понравилось.
Вот только я, почему-то говорю и шаурма и шаверма и бычок и хабарик - и вообще, подвержен всем особенностям и Москвы и Питера.
Может быть, между москвичами и петербуржцами такой уж разницы и нет?
Оценка статьи: 5
2 Ответить
Санкт-Москвабург
Статья замечательная, 5 баллов.
0 Ответить
Большое спасибо, Виктор!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
По поводу парадного категорически не согласна. Слово подъезд появилось в советское время. "Парадный" употреблялось до революции как в Москве, так и в Питере. Просто в Москве это слово вышло из употребления, а в Питере - нет. Хотя, старые москвичи до сих пор говорят "парадный". Моя бабушка родилась в Москве и до конца дней своих называла наш обшарпанный подъезд "парадным".
Кстати, перечитайте "Собачье сердце" проф. Преображенский говорит о парадном, а не о подъезде
А вообще идея статьи очень занимательная.
0 Ответить
Статья занимательная, пять +.
Но, если позволите, момент критики. Вы писали:
До сих пор в разговоре некоторых москвичей можно услышать регулярное произношение сочетания «чн» как «шн»: скушно...
Ску[ш]но - это не диалектная орфоэпическая особенность, а рекомендуемая норма для общего литературного языка. Да, распространенное "ску[ч]но", возможно, когда-нибудь вытеснит первое, но - когда-нибудь, а не сейчас. Ровно как и в слове "коне[ш]но", например.
Я повторю великодушно:
Не хлопочи о том, дружок:
Читай, пока не станет скучно,
А там - бросай. И я - молчок.
(Твардовский)
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Совершенно верно, убираю это слово из примеров.
0 Ответить
Замечательно Екатерина. Очень толково и в простой доходчивой форме.По принципу дело мастера боится.
Благословений.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
хм, как интересно!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Наверное, читатели сайта узнали об этих различиях впрвые. и оценили правильно.
0 Ответить
Питерцы, оне же петербуржцы не цокают. Цокают архангелородцы. Утверждаю В Москву приехала из Питера, многожды была в том уличена местным населением. Не могу до сих пор избавиться от слова "карточка". У москвичей - проездной билет, но все мои знакомые перешли на питерскую "карточку"....
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Да нет, не только архангелородцы, но и наши коми-пермяки цокают (и я цокаю вместе со всеми ), и кировцы, и вологодские тоже. А питерцы все равно цокают, только, возможно, не так сильно, как северяне. Я очень хорошо слышу у петербуржцев это ц.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Несколько раз произнесла котенок и уловила это цоканье. Есть оно! Но несравнимо с тем, которое запомнилось с детства (мама привезла из какой-то фольклорособирательной экспедиции): Цоцынька, поцём бутылоцка молоцка? - Триццац пяц копеецек.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Основательно потрудились. 5
Оценка статьи: 5
0 Ответить
КОНЕЧНО МОЖНО!!!!
ко мне как-то подружка из Москвы приезжала, так мы с ней первые два дня почти не могли нормально разговаривать, все время приходилось обяснять, что означает то или иное слово...
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Любопытно
Но все-таки "кулек" в Питере не говорят, по крайней мере я слышала это слово только 1 раз от девушки, которая приехала из Украины...
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Питерцы цокают - у меня тушь поцекла, какой милый коцёнок. Только ц эта мягкая такая. Это в принципе является отличительной чертой северного диалекта. А москвичи имеют южный диалект. Вот, к примеру, аканье - акают и в Воронеже, и в Саранске с Пензой, и в Москве.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Очень интересная и добротная статья. 5.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Понравилось. Очень интересно.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Кстати, никогда не слышала, чтобы москвичи говорили "петербуржец", как правило, говорят "питерец". Интересно, а как с этим обстоит дело в Санкт-Петербурге? И как москвичей называют?
0 Ответить
Спасибо, Эллен! да, у Вас был интересный случай! а я вот заметила, что часто говорю как питерцы: слова "ларек", "кулек" и т.п., хотя, к сожалению, ни разу не была в этом чудесном городе. я даже не знаю, как называют москвичей, было бы интересно узнать!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Москвичей там так москвичами и называют. Кстати, никогда не слышала, чтобы ленинградцев (в основном, их по привыче так называют) в Москве называли питерцами, питербуржцами еще случается...
0 Ответить
Интересно.. А я говорю по-питерско-московски, видимо. Вот "батон", кстати, никогда не говорю, хлеб он и в Африке хлеб - и черный, и белый, только не горелый.
А про поребрик у меня случай был, несколько лет назад меня подвозил один знакомый до метро, он, кстати, из Якутии. И вот от мне говорил всю дорогу, что высадит меня у поребрика. А я все думала, что за поребрик, выглядываю в окно, думаю, может, название бутика какого-то. Ан нет, только потом узнала, что около бордюра он меня высадить собирался!
0 Ответить
Интересный анализ.
0 Ответить
Добавлю, что в Казани используется петербургское произношение.
Переехал 20 лет назад в Москву, а до сих пор говорю: ларёк, резинка, поребрик, парадное, сад, булка и т.д. А меня поправляют Вот только шаурма по-татарски так и звучит.
5.
0 Ответить
Мне куру с гречей и песка
сахар - песок
5
Оценка статьи: 5
0 Ответить