• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Константин Кучер

Да, Игорь, я уже расписание владивостокского посмотрел, понял свою оплошность. Но, думаю, по сути я не ошибся: похоже, к владивостокскому поезду есть благовещенская прицепка (во всяком случае у них даже рейсовые номера составов совпадают) . Поэтому выходили люди и в Благовещенске (из этой прицепки).
Отправил рассказ маме. Надеюсь, на НГ съезжу к ней. Обсудим текст. Может, в нем не только эта "блошка". Что-то подправится, что-то дополнится.
И... как я понял из расписания: Белогорск (где прицепка уйдет на Благовещенск), до Хабаровска. Поэтому правильнее было бы написать: "И народ стал потихоньку выходить. Кто в Благовещенске, кто в Хабаровске, кто в Уссурийске. Остальные вышли во Владивостоке".
А выходили, скорее всего, все-таки в Благовещенске. В областном центре. Где их областной отдел народного образования уже раскидывал по районам и конкретным населенным пунктам Амурской области.

Добрый день, Магдалина.
Вот что я нашел в Сети о Дальневосточной камбале: Объединяет несколько видов рыб, обитающих на Дальневосточном побережье России, омываемом Тихим океаном: белобрюхую, хоботную, длиннорылую, палтусовидную, бородавчатую и многие другие разновидности. Их размеры колеблются от 25 см до 1 метра, весит до 4 кг, окраска зависит от среды обитания, брюхо без пигментации. Имеют ценное промышленное значение, благодаря мясу, по вкусу напоминающему курицу.
Размер: до 1 м. Сейчас померил ширину своего письменного стола. 70 см. Так что если на него положить такую рыбу, плавники точно будут свешиваться...
И это - если мы сконцентрируем свое внимание исключительно на камбале. А ведь Сетевые источники к разновидностям морской камбалы относят и палтуса. Поскольку дело было давно, а мама не ихтиолог и даже не преподаватель биологии, то кто знает, может, за камбалу она приняла и палтуса... Так вот, что за палтуса пишут в Сети: Разновидность представлена 5-ю видами. Некоторые из них имеют длину в пределах 4-х с половиной метров и вес в пределах 350 килограммов.
Конечно, 350 кг навряд ли кто в одиночку донес бы до маминой кухни, но... Вариант, что плавники свешивались со стола, на мой взгляд, вполне реален.
А вот что пишут о камбале в Вики (типа в подтверждении моих мыслей о кулинарии): Морская камбала пользуется большой популярностью в кулинарии. В частности, у датчан она составляет большую часть рыбы, употребляемой в пищу. Часто филе камбалы зажаривается в кляре и/или панировке; отбивные подают с картофелем фри и в бутербродах с морепродуктами.

Леонид, вот здесь есть информация о памятнике - https://2gis.ru/nabchelny/geo/70030076141227823
Памятник предпринимателям-челнокам.
Скульптура представляет собой мужчину и женщину с большими сумками. Первый в Поволжье памятник предпринимателям-«челнокам», которые, благодаря собственной инициативе и трудолюбию, не только смогли выжить в тяжёлое время экономического кризиса 90-х годов ХХ века, но и вытянуть на своих плечах разрушающуюся экономику страны.
Открыт 6 июля 2017 г.
Автор - Скульптор: Ф. Шиапов.
О Ф. Шиапове: В последние дни марта (2016 г.) свой юбилей будет отмечать Фазыл (Аглямович) Шиапов - наш заинский художник-скульптор
Подробнее: http://zainsk-inform.ru/news/obschestvo/zainskiy-hudozhnik-skulptor-esche-mnogo-vershin-vp

Да, в начале 2000-х какая-то часть из тех, кто начинал челноками (причем, немаленькая часть!), уехала из страны. У меня об этом есть отдельный материал - "Вправе ли мы осуждать тех, кто уехал из страны? О флибустьерах и авантюристах 90-х": https://www.shkolazhizni.ru/prozazhizni/articles/101231/

Классная идея, Леонид. Спасибо. Может, действительно, как-нибудь соберусь.
Из тех трех памятников. о которых я говорил, мне понравились скульптуры в Благовещенске и Белгороде.
Первый, там один мужчина. НО! На мой взгляд, автор скульптуры точно отразил - кто, в первую очередь, становился челноками. Интеллигенты. Работники НИИИ, инженеры закрывающихся предприятий. Очкарики, в общем. А мужчина-памятник, как раз в очках. Точно и правдиво подмечено.
На памятнике в Белгороде - семейная пара. Да, правильно, челночный бизнес, как правило, был семейным. НО! Вдвоем, в подавляющем большинстве случаев, за товаром не ездили. Кто-то должен был оставаться на месте, вести ежедневную бухгалтерию, разбираться с, опять же, ежедневной арендой места на рынке, продавать товар предыдущей партии. Поэтому за товаром ездил, в большинстве случаев, кто-то один. Чаще мужчина. Но если товар был легкий, например обувь (в коробках), то могла ездить и женщина. Поэтому мне не очень понравилось, что на белгородском памятнике - двое. Это - отступление от "исторической правды". Но изображены эти люди совершенно правильно. Очень уставшие, через силу, несущие эти неподъемные сумки. Это правда. А вот на памятнике в Екате и в Челнах лица у челноков радостные и довольные. Может, автор хотел показать, что они довольны тем, что купили товар и добрались до места? Но, мне кажется. после психологических переживаний, о которых я писал, и больших физических нагрузок сил для улыбок просто не остается. Ну, это мое мнение, может, я и не прав.
Да, Леонид, небольшой вопрос. Если, конечно, вы сможете на него ответить.
Посмотрел статью об открытии памятника челнокам в Челнах (2017 г.), так там написано: "Это пятый по счету в стране и первый в Поволжье памятник «челнокам»
Благовещенск, Белгород, Екат, Челны... А пятый-то где? Не знаете, случаем?

Спасибо, Леонид, за важное дополнение. Значит, историческая справедливость все-таки восторжествовала. И свое негромкое "спасибо" челнокам, хотя бы часть страны сказала.
Сейчас посмотрел по поисковикам. Памятники челнокам (или челноку) есть так же в Благовещенске, Белгороде, Екатеринбурге. Благовещенск и Белгород - понятно. Приграничные города. Через них шел поток товаров из Китая, Украины. А Екатеринбург приятно удивил...

Вам, Магдалина, большое спасибо за теплый отзыв.
Ну, а венгры... Они ведь не только горчицу, вон, сколько всякого разного искали. Все купе, под завязку, забили! Но вот горчицу... Так и не смогли найти, пока им "знающие люди" не подсказали - где... Где этой горчицы просто залежи!!

Ну, у нас химии было, как я понимаю, значительно меньше. Но неорганическую химию, что сдавали в первом семестре на первом курсе, помню очень хорошо. Вообще, как мы сдавали экзамены первого семестра у меня расписано в рассказике "Что такое коллективный подряд и какая от него польза? Студенческие байки" - https://www.shkolazhizni.ru/prozazhizni/articles/91202/
Там и о неорганической немного. Из того же, что осталось за рамками рассказа, хорошо помню, что один из вопросов, доставшегося мне экзаменационного билета, был - осмотическое давление. Сейчас, хоть расстреливайте, ничего по этому вопросу сказать не смогу, но тогда, прямо вживую, в памяти всплыла страничка учебника с этим вопросом и даже картинка, его иллюстрирующая. Ну, я её и воспроизвел на листочке. И не иначе, как с перепугу, удостоился за свой ответ отличной оценки...
Если у вас первая пятерка была по сопромату у меня - по неорганической химии. Хотя, школьной базы по химии у меня практически не было. Вот, как я учил химию в школе: "Зачем мне ваш пропан-бутан? Школьные годы чудесные" - https://www.shkolazhizni.ru/prozazhizni/articles/101217/

19 октября 2022 в 10:42 отредактирован 19 октября 2022 в 10:44 Сообщить модератору

Спасибо, Леонид.
Как-то не обращал внимания. Вроде, память, как память. Говорят, по жизни запоминается исключительно хорошее, плохое, в целях самосохранения организма, забывается. Наверное, если такое утверждение верно, не такая уж у меня и плохая была жизнь, если многие её события помнятся до сих пор.
А так, - да, Вы правы. Скинул ссылку на этот рассказ своим бывшим однокурсникам (а их у меня много, я ведь начинал с одними, а заканчивал - с другими и уже заочно), так некоторые даже не помнят этот предмет. Наверное, сработало "золотое" студенческое правило: "Сдали и забыли"
Некоторые помнят предмет, но не помнят, кто нам его читал. А я хорошо помню профессора, что читал лекции. Даже фамилию. Правда, его имя-отчество забылось, но, думаю, если поискать в Сети, можно восстановить. Но вот женщину, которая вела практические, помню значительно хуже. Во всяком случае, ФИО напрочь стерлись из памяти. Хотя практические занятия мне нравились значительно больше.

Заинтриговали...
Хороший рассказ о хорошем фильме. Правда, последнее, - чисто теоретически, т. к. полностью этот фильм так и не посмотрел. Только фрагментарно. И, похоже, - фильм-ремейк. Там главного из семерки играет афро-американец. Да?

И не только в Киев, Магдалина...

Наверное, мне немного повезло. Детская память как-то не сохранила историй о соседях, подобных Общественной Крысе. А вот процедуру похорон, описанную в комменте, хорошо помню. Да, раньше не было никаких Траурных залов. Гроб с покойным для "прощания" с ним, обычно, ставили в одной из комнат квартиры, в которой он жил. Как правило, с вечера. И с вечера до самой поздней ночи шли люди - соседи, коллеги по работе, чтобы "попрощаться". А потом и утром, до самого выноса гроба из квартиры. А всю ночь в комнате с гробом, посменно, должен был находиться кто-то из родных. Перед выносом у подъезда траурные мелодии играл духовой оркестр. Не всегда, но очень часто. Потом музыканты садились в кузов грузовика по обоим бортам (в центре ставился гроб) и играли по всему пути движения до кладбища. Машина с гробом и музыкантами ехала очень медленно - "на кладбище никто не торопится".
А когда гроб выносили из подъезда и ставили в кузов грузовика, нам, пацанам и девчонкам раздавали конфеты, пряники, печенье. Зная об этом обычае, нас на выносе всегда было много...

Веслав Мысливский — единственный среди польских писателей дважды лауреат престижной национальной литературной премии Nike. Первую он получил в 1997 году за написанный годом ранее роман «Окоём» («Горизонт»). Вторую, десять лет спустя, в 2007-м, за «Трактат о лущении фасоли» (2006 г.).

Уже не единственный. Дважды лауреатом этой почетной негосударственной литературной премии становилась Ольга Токарчук. В 2008 году за роман "Бегуны". И в 2015-ом за "Книги Якубовы" (в русском переводе "Книги Иакововы").

Спасибо за отзыв, Магдалина. Если приготовите - поделитесь, пож-та, впечатлениями от блюда (своими лично и Ваших родных). Если будете вносить какие изменения в рецептуру, тоже, поделитесь, пож-та.
По поводу вот этого - И переводчик, ещё и повар отменный.
Знаете, иногда очень интересно получается. Вот, например, благодаря тому, что когда-то я занимался переводом "Трактата о лущении фасоли", у меня здесь, на "Школе", появился небольшой материал об одном, как мне показалось, интересном польском блюде из фасоли -
https://www.shkolazhizni.ru/meal/articles/64652/

И поездка запомнилась, и хомяки!
С ними ведь не одна история была связана. Вот, ещё одна - https://www.shkolazhizni.ru/prozazhizni/articles/101434/