• Мнения
  • |
  • Обсуждения

Константин Кучер

Как скажете, Люба. Не бум, так не бум... Поддерживаю!

По поводу апробировали - спасибо, Люба. Думаю, это легко подправить. Исключить из предложения "на практике" и оставить - " А Управление только апробировало его и, восхищенно ахнув"...
По поводу остального, так можно уточнить, где и какие неточности Вы увидели?
Дерево что, не горит в кислородной среде? Или смеь газов, в основе которой кислород имеет наибольший удельный вес, нельзя назвать кислородной средой? А если ручка входит в состав оборудования, то это значит, что космонавты с собой в космос её не берут?
Так что, как на мой взгляд (но это мой взгляд, который никому не навязываю), так по тексту статьи допущена ошибка в формулировке фразы. Которую достаточно легко подправить. А смешные неточности... Ау, где вы? Выгляните, и мы посмеемся все вместе!
А соревноваться с таким уважаемым автором "Школы", как К.Ю. Старохамская, у меня и в мыслях не было. Конечно, её статья лучше. И мне очень приятно, что благодаря моей скромной персоне читатели журнала имеют возможность ознакомиться с тем, что было до того, как появился нынешний материал о "космической ручке".

Спасибо за поддержку, Александр!

И всё-таки, Зак, факт наших закупок американских ручек, так и остаётся фактом. Это раз. Два - Вы и сами говорите, что записи делают КАРАНДАШОМ. Т. е. обычная ручка ведет себя в космосе непредсказуемо. А карандаш не только пожаро- и травмоопасен, но и графитовая пыль может сказываться на показаниях чувствительных и точных прибров.
Просто мы как были, так остаемся большими пофигистами.
А в космосе это не есть здорово.
Но это так, несколько мыслей по поводу.
Я понимаю, что своё мнение о статье Вы уже составили.
Иметь любое мнение, в т. ч. и отличное от авторского, Вам никто не запрещает. Но это совсем не значит, что материал данной статьи - отстойный.
Лично я бы на Вашем месте не был столь категоричен. Но я - не на Вашем месте, а Вы не на моём. И это, наверное, не так уж и плохо. И для меня. И для Вас.

Большое спасибо, Марианна, за оперативное разъяснение. Просто с утра дела по работе были, не успел сам ответить.
А оценка - не так принципиально. Любое мнение имеет больший или меньший налет субьективности.

И Вам, Каролина, спасибо за добрый отзыв.

Так вот же, Александр.
Марианна всё очень подробно про капилляры расписала. И в этом - определенное достоинство комментов, позволяющих уточнить что-то непонятное, оставшееся за рамками небольшой статьи.

Да, если в "пограничье" ковырятся, то действительно, можно столько разного нарыть... И не только по соседям Германии. Россия-Финляндия, Россия-Эстония, Эстония-Латвия, Латвия-Литва. Если поковыряться, и здесь свои скелеты до сих пор по шкафам стоят.

Смотрю, смотрю... Где-то видел я уже фото, что нынче - главной иллюстрцией к статье! И... Вспомнил!!
Ваша, Маша, предыдущая статья из немецкого "географического" цикла. Статья о Сааре. Вот, в комментах -
"Знаменитый меандр реки Саар - Сааршляйфе. Здесь Саар дважды меняет направление".
Но это - единственное знакомое место изо всей статьи. Всё остальное - новое. И - интересное. Последнее, впрочем, - КАК ОБЫЧНО.

Паприкаш крумпли можно подавать на стол и в неглубокой тарелке. В этом случае разминаем картошку вилкой. И получается этакое пюре, впитавшее в себя весь имеющийся на тарелке соус. А плюсом к нему - "монетки" сосисек и россыпь зеленого горошка...

Да, Ники, я тоже, как увидел написанную латинницей фамилию отца Легара, сразу понял, что мы, в русском варианте, фамилию композитора пишем несколько иначе, чем она произносится на венгерском или другом европейском языке.
Потому что фамилия - Leonhard. А "h" - очень интересная согласная. Когда учил немецкий, у меня, с моим южнорусским выговором, не было проблем с её произношением. Потому что она очень напоминает глухую южнорусскую "г", которая не идентична русской глухой "х", но очень близка к ней. А так наш преподаватель, при неимении гербовой, рекомендовал приближать её всё-таки к "х". Но никак не к "г".
Исходя из этого, фамилию отца Легара надо бы написать в русской транскрипции, как ЛеонХард. Но тогда мы не выйдем к сокращенному, и уже давно ставим традиционным, написанию фамилии композитора - ЛеГар. Поэтому я и фамилию композитора оставил в её традиционном написании, и фамилию его отца приблизил именно к этому варианту. Тем самым чуточку отойдя от "исторической правды"...

Значит, и я, Ники, не зря собирал информацию. Мне очень приятно, что статья оказалась восстребованной.

Спасибо, Лариса!

Спасибо, Ники, за такое изумительное дополнение. Просто настоящее краеведческое исследование у Вас получилось!!
А казалось бы - шесть-восемь слов биографии. Даже строчки не выходит!
А если в них вчитаться?! Да на эту тему - вот... Отдельная статья получается! И очень интересная, кстати.
Ну, как на мой взгляд.

И Вам, Тина, большое спасибо. И за внимание к статье. И за добрый отзыв о ней.