Елена Асвойнова Профессионал

Созвучные слова: родственники или просто похожи?

Помните, как известный всем нам с детства медвежонок Винни-Пух задавался вопросом: почему мы произносим слово «опять», а не «ошесть», «осемь» или «овосемь»?

Почему мы не говорим «ошесть»? Кадр из мультфильма «Новые приключения Винни-Пуха»

Вопрос не так прост, как кажется: разумеется, числительное «пять» и наречие «опять» никоим образом между собой не связаны, но в любом языке (и в русском — в том числе) можно найти множество слов, далёких по смыслу, но настолько похожих по звучанию, что невольно задумываешься: а может, между ними всё-таки есть какая-то связь?

Попробуем разобраться с несколькими подобными случаями.

1. «Длинный» и «подлинный»

«Длинный» и «подлинный»
«Длинный» и «подлинный»
Фото: pixabay.com

Это действительно родственные слова. Слово «подлинный» пришло из словосочетания «подлинная правда», что означает буквально «правда, сказанная под длинниками». Длинником назывался кнут, применяемый при пытках. А поскольку информация, полученная от подозреваемого посредством пыток, считалась когда-то наиболее достоверной, то слово «подлинный» и приобрело то значение, в котором мы с вами знаем и употребляем его сейчас.

2. «Бог», «богатый» и «богатырь»

«Бог», «богатый» и «богатырь»
«Бог», «богатый» и «богатырь»
Фото: pixabay.com

Связь между словами «Бог» и «богатый» — прямая, но не потому, что — как утверждает Михаил Задорнов — наши предки считали истинно богатым того, в ком «Бога много». Изначальное значение слова «богатый» — «хранимый, обласканный богами».

А вот «богатырь» в этой чисто славянской «компании» — лишний. Тут уважаемый Михаил Николаевич неправ: богатырь — это вовсе не тот, кто «бога тырит» (какое бы значение в последнее слово ни вкладывалось).

Слово это имеет тюркско-монгольское происхождение (ближайшие его родственники — «батыр» и монгольское «батор»), на Руси оно впервые употреблено в Ипатьевской летописи, причём применительно не к русским воинам, а к Себедяю и Бурундаю — военачальникам хана Батыя. В домонгольский же период для аналогичного понятия у нас существовало славянское слово «хоробр».

3. «Ветеран» и «ветеринар»

«Ветеран» и «ветеринар»
«Ветеран» и «ветеринар»
Фото: pixabay.com

Несмотря на отдалённость значений, связь между этими словами есть.

Слово «ветеран» происходит от латинского vetus — «старый» — с этим, полагаю, всё понятно. Но от этого же корня происходит и латинское слово veterinus — «тягловый скот» (ведь слишком молодых животных нельзя использовать в качестве тяглового скота). Тот, кто ухаживает за скотом и лечит его, назывался veterinarius — отсюда произошло наше современное «ветеринар».

4. «Косметика» и «космос»

«Косметика» и «космос»
«Косметика» и «космос»
Фото: pixabay.com

У этих слов общее происхождение.

Слово «косметика» происходит от греческого глагола kosmeo — «украшать», «приводить в порядок» (что вполне соответствует назначению косметических средств), и греческое слово kosmos первоначально имело смысл «наряд, украшение». Но древнегреческий философ Пифагор употребил его в значении «мировой порядок, вселенная» (порядок = красота). В таком значении оно и попало в русский язык.

5. Рожа — «лицо» и рожа — «кожное заболевание»

Рожа — «лицо» и рожа — «кожное заболевание»
Рожа — «лицо» и рожа — «кожное заболевание»
Фото: pixabay.com

А вот это даже не дальние родственники.

Название кожной болезни происходит от французского rouge — «красный» (поскольку болезнь эта сопровождается покраснением кожи), в то время как слово рожа (от древнерусского «рожаи» — «вид, лицо») славянского происхождения.

Мы рассмотрели лишь некоторые случаи «скрытого родства» между словами, а таких примеров в языке — бесчисленное множество!

Они многое могут рассказать — если только уметь слушать.


Что еще почитать по теме?

Какой он, современный русский язык?
Что общего между нашим языком и латинским?
Как этимологи устанавливают происхождение слов? О словообразовании

Обновлено 15.09.2016
Статья размещена на сайте 23.10.2010

Комментарии (6):

Чтобы оставить комментарий зарегистрируйтесь или войдите на сайт

Войти через социальные сети:

  • Елена Асвойнова, читать дальше →


    Слышала такую версию в связи с толкованием слова "подлинный". В средневековые времена так пытали "подследственных": под ногти толкали специальные иглы - "линкИ". Отсюда под-линная правда, т.е., добытая с помощью "линков" (или "линьков", слышала разные варианты).

  • Елена Асвойнова, безусловное "отлично" за попытку разобраться. Но. Не всё так однозначно. В латыни многие слова, кажущиеся нам сходными, на самом деле далеки друг от друга. Дело в том, что упомянутый вами "veterinus", скорее всего происходит от "vehere" - вести, нести, тянуть. Так что "ветеран" и "ветеринар" ничего общего, кроме созвучия, не имеют изначально.

    Оценка статьи: 5

  • "Никогда такого не было

    Елена Асвойнова, и вот опять." (Лучший афоризм В.С Черномырдина). Ничего особенного в этих сходствах нет, хотя, конечно, статья слегка познавательная. В английском значений одного начертания вообще не меряно. Заказываю Вам статью о молодёжном сленге последних лет, а также об интернет-сленге.

    Оценка статьи: 4

  • А вот у Хольма ван Зайчика фигурирует следователь Александро-Невского улуса Багатур Лобо.

  • Марианна Власова Марианна Власова Бывший главный редактор 23 октября 2010 в 14:02

    "если только уметь слушать" - услышишь то же, что и Задорнов. Нужно - знать. Историю конкретных слов.