Я до сих пор считаю её пиком творчества Герман, где гармонично сошлись все составляющие — голос певицы, музыка Евгения Птичкина и стихи Роберта Рождественского.
«Эхо любви» (1977)
Нельзя не упомянуть и ещё одного «соавтора» — режиссёра Евгения Матвеева. Едва он задумал снимать к-ф «Судьба» (ещё не было даже сценария), как сразу понял, что лейтмотивом картины должна стать песня в исполнении Анны Герман.
Е. Матвеев:
«Причуды в творчестве неисповедимы. И эта песня создавалась не по общеизвестным канонам. Как ни странно, родился, прежде всего, голос. В моём режиссерском сознании, в моем ощущении родился голос хрупкий, нежный, ласковый, который мог бы передать тончайшие нюансы сложной любви. И этот голос был Анны Герман. И когда я поделился этой мыслью с поэтом Робертом Рождественским, композитором Евгением Птичкиным и Петром Проскуриным, автором романа „Судьба“ — они все пришли в восторг от идеи, что это должна петь Анна Герман. Ещё мы не знали слов, ещё не знали музыки, знали лишь одно: должна петь Анна. Нежная полифония её голоса может передать все тонкости этого удивительного человеческого чувства».
И слова, и мелодия песни были написаны, на удивление, легко и быстро.
Анна Качалина:
«Песня была написана за одну ночь, композитор Птичкин записывал одной рукой ноты, другой тут же наигрывал на рояле рождающуюся мелодию».
Когда песня была готова, в Варшаву полетела телеграмма, и тут же был получен ответ: «Счастлива петь в вашем фильме». Следом были посланы ноты (с опаской — а вдруг не понравится?). И снова — незамедлительное согласие.
Из письма Анны Герман к Анне Качалиной, 24 января 1977 года:
«Эта песня для фильма — очень хороша. Я послала телеграмму с тональностью, только вот боюсь, не перепутали ли они на почте что-нибудь. Они прислали мне ноты в C-moll, а мне надо на полтона выше — Cis-moll. Аничка, в случае чего позвони, пожалуйста, тов. Матвееву и скажи об этом — и что я буду в половине марта».
Ещё одним условием певицы была запись «вживую» — то есть вместе с оркестром. К назначенному дню всё было готово. Анна вошла в студию и первым делом сняла каблуки, оставшись босиком.
От предложения порепетировать она отказалась, чем немало удивила дирижёра Владимира Васильева. Пожав плечами, он взмахнул палочкой, и Герман начала петь. Неожиданно оркестр сбился. Пробуют второй раз — и снова то же самое. Виной тому оказалась не певица, а женщины-скрипачки, которые слушая пение Анны, не могли сдержать слёз. Дописать песню удалось лишь с третьей попытки.
…И даже в краю наползающей тьмы,
За гранью смертельного круга
Я знаю, с тобой не расстанемся мы.
Мы — память,
Мы — память,
Мы — звездная память друг друга.
Не смог сдержать слёз и сам Матвеев. Когда Герман спросила — не сделать ли ещё один дубль? — режиссёр буквально упал на колени, крепко обхватил певицу и воскликнул, что лучшего ему и не надо.
Стоило фильму «Судьба» выйти на экран, как на радио посыпались мешки писем с просьбами поставить «Эхо любви» в эфир. В результате решили, что Герман исполнит песню на телевизионном конкурсе «Песня года-77» — вместе с «Когда цвели сады».
Интересно, что когда ей об этом сообщили, то оказалось, что певица уже песню подзабыла («Постойте, „Эхо любви“? Да я ведь пела эту песню только раз»).
Организаторы конкурса решили, что песня лучше прозвучит дуэтом со Львом Лещенко. Правда, за всё выступление певцы ни разу друг к другу не приближались. Причиной была не только концептуальная задумка переклички двух влюблённых на расстоянии, но и высокий рост певицы, ставший уже притчей во языцех. И хотя Лев Валерьянович был не сильно ниже Анны, её каблуки добавляли лишних сантиметров. Поэтому Лещенко пел в отдалении, да ещё и стоя на ступеньках.
Судя по количеству перепевок, «Эхо любви» на сегодня — самый востребованный музыкальный хит из всего репертуара Герман. Однако ни одна из новых версий так и не смогла превзойти оригинал. Пропустить песню через душу и голос — так, как это сделала Анна — под силу не каждому.
А. Герман:
«Где бы и когда ни исполняли, песня всегда вызывала не только аплодисменты, но и слезы. Видеть, как в зале плачут не только пожилые, много пережившие люди, но и молодежь, волнительно.
Значит, можно сказать о главном — о любви, не затерто, так, чтобы до слез трогало за душу? Просто и текст, и музыка, и сам фильм делались с душой.
Вот секрет, чтобы не скатиться к пошлости — делать всё с душой, тогда самые привычные, примелькавшиеся, затертые слова вдруг начнут звучать искренне, чисто и по-новому.
Снова пафосно? Зато верно».
«Весеннее танго» (1979)
Эту песню я поставил последней не только потому, что хочу завершить статью на позитивной ноте (это, учитывая судьбу Герман, вряд ли получится). Дело в том, что в дискографии певицы «Весеннее танго» впервые появляется на пластинке 1979 года.
Исполняла ли Герман песню раньше, мне установить так и не удалось. Зато хорошо известно время создания композиции — 1973 год.
Пластинка вообще внесла в историю «Весеннего танго» много путаницы. Во-первых, там песню почему-то переименовали в «Весну». Во-вторых, на конверте её автором ошибочно указана Людмила Иванова. Знаменитая исполнительница роли неуёмной Шурочки в к-ф «Служебный роман» действительно порою сочиняла стихи для песен своего мужа — барда Валерия Миляева. Но «Весеннее танго» Миляев полностью сочинил сам.
Приходит время, с юга птицы прилетают,
снеговые горы тают и не до сна.
Приходит время, люди головы теряют,
и это время называется «весна»…
Ещё до версии Анны Герман эту песню хорошо знали в бардовской среде. Поэтому там изрядно удивились, услышав, каким цензурным правкам подвергли «Весеннее танго» на пластинке.
Наверное, это один из самых показательных примеров того, как советская цензура скатывалась к откровенной идиотии. Казалось бы, к чему можно придраться в этой безобидной позитивной песенке? Тем не менее тонкому вкусу цензоров почему-то не понравилась строчка «Сколько головой о стенку не стучи…» и её заменили на «Сколько тут ни жалуйся и ни ворчи…». И уж совершенно идиотской вышла правка 3-го куплета, в котором изначально пелось:
Поезжай в Австралию без лишних слов,
Там сейчас как раз в разгаре осень…
Говорят, что в этих строках — да ещё и в устах польской певицы — чиновники услышали призыв к эмиграции. Иначе чем объяснить, что «Австралию» потребовали заменить «Антарктикой», отчего строчки полностью теряли смысл?
Людмила Иванова:
«Аня потом очень смеялась, представляя, какова же антарктическая осень в её разгаре».
В 1980 году гастролям Анны Герман по СССР пришёл конец. Во время выступления в московских «Лужниках» у певицы прямо на сцене обострился тромбофлебит. Закончив последнюю песню, она вдруг поняла, что не может сделать ни шага. Пришлось выкручиваться: Анна а-капелла спела вместе с залом «Когда цвели сады», после чего кто-то догадался приглушить свет, и певица, опираясь на стулья, покинула сцену.
Вскоре у неё обнаружили рак, и 26 августа 1982 года Герман не стало. Певице было всего 46 лет…
Что еще почитать по теме?
Как певица Анна Герман боролась с пением под фонограммы?
Вспомним песни Александры Пахмутовой? История песни «Нежность»
О чём не пел Лев Лещенко?
Все было сказано мной в первом комменте, повторяться не стану. Спасибо за статью. Я смотрел фильм о ней - мне он понравился, хотя наверняка знатоки ее творчества найдут в нем много изъянов. До сих пор не выходит из памяти сцена аварии, и глупая мысль моя о том, что все было бы иначе, будь в той машине элементарный и обязательный сегодня ремень безопасности.
Оценка статьи 5
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Роман Солодов,
Спасибо!
1 Ответить
Моя оценка Вам не за статью, а за память...
Когда начинают клеить ярлыки -"не так сделано, не так написано, не так указано", более того - раз и навсегда пытаются определить, что "пошлость", а что "высокое искусство, мне всегда хочется задать встречный вопрос : "А ты ? Что сделал ты, чтобы было "так как надо"?
Для тех, чьи эстетические чувства страдают от пошлых текстов есть таки лекарство - не слушайте текст, слушайте музыку, голос...и будет вам счастье !
P.S. Обращение на "ты"- это не из панибратства - это крик души (вы сделали мне больно)
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Людмила Зиборова,
Если не выражать своё мнение, то статья превратиться в мёртвое изложение фактов. А своё мнение я выражаю очень дозированно и стараюсь быть корректным (даже считаю это своим недостатком).
Я понимаю, что когда любишь песню или исполнителя, очень трудно быть объективным. Но... не сотвори себе кумира.
3 Ответить
Сергей Курий, позвольте не согласиться -кумиры нужны, это движитель прогресса,своего рода эталон качества. Другое дело, что порой ориентиры сбиваются.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Очень интересные статьи, как всегда. Спасибо, Сергей!
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Мария Абрамова,
Как всегда, спасибо, что читаете!
0 Ответить
На форуме мы как-то спросили одного польского энтузиаста про Анну Герман.
Он ответил, по мнению поляков, это русская певица, умевшая петь по-польски.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Игорь Вадимов, Ну так Анна Герман и действительно русская певица!
Не по крови конечно. Кровь у неё немецко-голландская. Но она родилась и выросла в России, впитала русский язык и культуру, и абсолютное большинство своих песенных шедевров исполнила на русском языке.
0 Ответить
Михаил Михайлов, сама Анна Герман считала себя полькой. Став знаменитой - жила в Польше и пела по-польски.
А ее как-бы сограждане все равно считали и считают ее ruskoj (для тех, кто не знает - это РУГАТЕЛЬСТВО)
А пела Анна Герман на нескольких языках. Много пела по-польски. И по-русски.
Оценка статьи: 5
0 Ответить
Игорь Вадимов,
Что-то я не удивлён...
0 Ответить